Rocío Dúrcal - Si Yo Tuviera Rosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Si Yo Tuviera Rosas




Si Yo Tuviera Rosas
If I Had Roses
Que la tierra se abra en mi paso,
If the earth would open up ahead of my path,
O que el cielo caiga sobre mí,
Or if the sky would come crashing down on me,
Que me importa el triunfo ni fracaso,
I wouldn't care about success or failure,
Amor mío si te tengo a ti.
My love, if I have you by my side.
Si yo tuviera rosas,
If I had roses,
Mil rosas te daría.
I would give you a thousand.
Si fuera mío el día,
If the day were mine,
Te lo daría a ti.
I would give it to you.
El sol y las estrellas y el cielo misterioso,
The sun and the stars and the mysterious sky,
Todo lo más hermoso seria para ti.
All that is most beautiful would be yours.
El pasodoble es una alegre banderola,
The pasodoble is a cheerful banner,
Que por el cielo y entre coplas se tremola.
That dances through the sky, its melody a familiar tune.
El pasodoble es la canción,
The pasodoble is the song,
Que un español,
That a Spaniard,
Le va a cantar a la española,
Would sing to a Spanish woman,
Que adora.
Whom he adores.
Si me lo pidieras,
If you would ask me,
La vida te daría.
I would give you my life.
Si fuera mío el día,
If the day were mine,
Te lo daría a ti.
I would give it to you.
Haber si al fin te enteras,
See if you can finally understand,
Que estoy enamorada
That I'm in love,
Y que en la vida nada,
And that there is nothing left in life,
Puede existir sin ti.
That can exist without you.
Si fuera mío el día,
If the day were mine,
Te lo daría a ti.
I would give it to you.
El sol y las estrellas, el cielo misterioso
The sun and the stars, the mysterious sky
Todo lo más hermoso seria para ti.
All that is most beautiful would be for you.
Todo lo más hermoso seria para ti.
All that is most beautiful would be for you.





Авторы: Arozamena, Moraleda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.