Rocío Dúrcal - Si Yo Tuviera Rosas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Si Yo Tuviera Rosas




Si Yo Tuviera Rosas
Если бы у меня были розы
Que la tierra se abra en mi paso,
Пусть земля расступается передо мной,
O que el cielo caiga sobre mí,
Или пусть небо обрушится на меня,
Que me importa el triunfo ni fracaso,
Мне не важны ни победа, ни поражение,
Amor mío si te tengo a ti.
Возлюбленный мой, если ты рядом.
Si yo tuviera rosas,
Если бы у меня были розы,
Mil rosas te daría.
Я подарил(а) бы тебе тысячи роз.
Si fuera mío el día,
Если бы мне принадлежал день,
Te lo daría a ti.
Я подарил(а) бы его тебе.
El sol y las estrellas y el cielo misterioso,
Солнце, звезды и таинственное небо,
Todo lo más hermoso seria para ti.
Всё самое прекрасное было бы твоим.
El pasodoble es una alegre banderola,
Пасодобль это весёлый флажок,
Que por el cielo y entre coplas se tremola.
Что реет в небе и между куплетами трепещет.
El pasodoble es la canción,
Пасодобль это песня,
Que un español,
Которую испанец,
Le va a cantar a la española,
Поёт в честь испанки,
Que adora.
Которая обожает.
Si me lo pidieras,
Если бы ты попросил(а),
La vida te daría.
Я подарил(а) бы тебе жизнь.
Si fuera mío el día,
Если бы мне принадлежал день,
Te lo daría a ti.
Я подарил(а) бы его тебе.
Haber si al fin te enteras,
Хотя бы наконец узнай,
Que estoy enamorada
Что я влюблён(а)
Y que en la vida nada,
И что в жизни ничто,
Puede existir sin ti.
Не может существовать без тебя.
Si fuera mío el día,
Если бы мне принадлежал день,
Te lo daría a ti.
Я подарил(а) бы его тебе.
El sol y las estrellas, el cielo misterioso
Солнце, звезды, таинственное небо
Todo lo más hermoso seria para ti.
Всё самое прекрасное было бы твоим.
Todo lo más hermoso seria para ti.
Всё самое прекрасное было бы твоим.





Авторы: Arozamena, Moraleda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.