Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Siempre por Ti
Siempre por Ti
Always for You
Sí,
yo
ya
me
voy.
Yes,
I
am
leaving.
Es
nuestra
despedida
es
el
adiós,
This
is
our
goodbye,
it
is
the
farewell,
Ya
no
me
queda
nada
que
decir,
I
have
nothing
left
to
say,
Que
pedir,
que
sufrir,
That
to
ask,
that
to
suffer,
No
va
más,
se
acabó,
It's
over,
it's
done,
Por
eso
ya
me
voy,
ves
That's
why
I'm
leaving,
you
see
Sí,
es
el
adiós,
Yes,
it's
goodbye,
Final
para
este
pobre
y
tonto
amor,
An
end
to
this
poor
and
silly
love,
Un
amor
sin
condiciones
que
te
di
A
love
without
conditions
that
I
gave
to
you
Sin
fingir,
sin
mentir
y
sin
nada
pedir,
Without
pretending,
without
lying
and
without
asking
for
anything,
Por
eso
ya
me
voy.
That's
why
I'm
leaving.
Yo,
viví
por
ti,
I,
lived
for
you,
Y
tú
no
fuiste
nunca,
nada
bueno
para
mí,
And
you
were
never,
nothing
good
for
me,
Dejaste
que
muriera
poco
a
poco
mi
ilusión
You
let
my
illusion
die
little
by
little
Partiste
lentamente
sin
piedad
mi
corazón
You
slowly
broke
my
heart
without
mercy
Yo,
viví
por
ti,
I,
lived
for
you,
Pidiéndole
a
los
cielos
que
me
hicieras
muy
feliz.
Asking
the
heavens
to
make
me
very
happy.
Creía
ciegamente
en
la
mentira
de
tu
amor,
I
believed
blindly
in
the
lie
of
your
love,
Estaba
enamorada
pero
el
sueño
terminó.
I
was
in
love
but
the
dream
is
over.
Yo
viví
por
ti,
siempre
por
ti.
I
lived
for
you,
always
for
you.
Sí,
es
el
adiós.
Yes,
it's
goodbye.
Final
para
este
pobre
y
tonto
amor,
An
end
to
this
poor
and
silly
love,
Un
amor
sin
condiciones
que
te
di
A
love
without
conditions
that
I
gave
to
you
Sin
fingir,
sin
mentir
y
sin
nada
pedir,
Without
pretending,
without
lying
and
without
asking
for
anything,
Por
eso
ya
me
voy.
That's
why
I'm
leaving.
Yo,
viví
por
ti,
I,
lived
for
you,
Y
tú
no
fuiste
nunca,
nada
bueno
para
mí,
And
you
were
never,
nothing
good
for
me,
Dejaste
que
muriera
poco
a
poco
mi
ilusión,
You
let
my
illusion
die
little
by
little,
Partiste
lentamente
sin
piedad
mi
corazón.
You
slowly
broke
my
heart
without
mercy.
Yo,
viví
por
ti,
I,
lived
for
you,
Pidiéndole
a
los
cielos
que
me
hicieras
muy
feliz.
Asking
the
heavens
to
make
me
very
happy.
Creía
ciegamente
en
la
mentira
de
tu
amor,
I
believed
blindly
in
the
lie
of
your
love,
Estaba
enamorada
pero
el
sueño
terminó.
I
was
in
love
but
the
dream
is
over.
Yo
viví
por
ti,
siempre
por
ti.
I
lived
for
you,
always
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Adrian Posse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.