Текст и перевод песни Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Tarde (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde (En Vivo)
Поздно (Вживую)
Hoy
que
te
hago
tanta
falta
ya
es
muy
tarde
Сегодня,
когда
я
тебе
так
нужна,
уже
слишком
поздно.
Lamentablemente
te
he
olvidado
К
сожалению,
я
тебя
забыла.
Yo
te
dije
que
no
ibas
a
olvidarme
Ты
говорил,
что
я
тебя
не
забуду.
No
soy
facil
de
olvidar
Меня
нелегко
забыть.
Lo
has
comprobado
Ты
это
понял.
Yo
te
dije
y
te
jure
que
eras
mi
vida
Я
говорила
тебе
и
клялась,
что
ты
моя
жизнь.
Que
eras
todo
lo
mejor
que
habia
tenido
Что
ты
всё
самое
лучшее,
что
у
меня
было.
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
queria
Что
я
любила
только
маму
и
тебя.
Que
para
ella
y
para
ti
yo
habia
nacido
Что
я
родилась
для
неё
и
для
тебя.
Y
esa
tarde
que
dijiste
que
volvias
И
в
тот
вечер,
когда
ты
сказал,
что
вернёшься,
Muy
segura
estaba
yo
que
no
vendrias
Я
была
уверена,
что
ты
не
придёшь.
Yo
sabia
que
te
esperaba
otro
cariño
Я
знала,
что
тебя
ждёт
другая
любовь.
Y
lo
que
ella
queria
de
ti
tambien
sabia
И
то,
что
она
хотела
от
тебя,
я
тоже
знала.
Pero
que
fueras
capaz
yo
no
creia
que
me
hicieras
Но
я
не
верила,
что
ты
способен
причинить
мне
Tanto
daño.
tanto
daño
Столько
боли,
столько
боли.
Y
hoy
me
dices
que
te
hago
mucha
falta
И
сегодня
ты
говоришь,
что
я
тебе
очень
нужна.
No
puedo
volver
contigo
te
he
olvidado
Я
не
могу
вернуться
к
тебе,
я
тебя
забыла.
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
hiciste
Я
прощаю
тебе
всю
боль,
что
ты
мне
причинил.
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
Но
не
проси
меня
вернуться
к
тебе.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
просишь
меня
вернуться,
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
не
могу
быть
даже
твоей
подругой.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
просишь
меня
вернуться,
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
не
могу
быть
даже
твоей
подругой.
Yo
te
dije
y
te
jure
que
eras
mi
vida
Я
говорила
тебе
и
клялась,
что
ты
моя
жизнь.
Que
eras
todo
lo
mejor
que
habia
tenido
Что
ты
всё
самое
лучшее,
что
у
меня
было.
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
queria
Что
я
любила
только
маму
и
тебя.
Que
para
ella
y
para
ti
yo
habia
nacido
Что
я
родилась
для
неё
и
для
тебя.
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
has
hecho
Я
прощаю
тебе
всю
боль,
что
ты
мне
причинил.
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
Но
не
проси
меня
вернуться
к
тебе.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
просишь
меня
вернуться,
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
не
могу
быть
даже
твоей
подругой.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
просишь
меня
вернуться,
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
не
могу
быть
даже
твоей
подругой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.