Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
te
hago
tanta
falta,
ya
es
muy
tarde
Сегодня,
когда
я
так
скучаю
по
тебе,
уже
слишком
поздно.
Lamentablemente
te
he
olvidado
К
сожалению,
я
забыл
тебя.
Yo
te
dije
que
no
ibas
a
olvidarme
Я
сказал
тебе,
что
ты
не
забудешь
меня.
No
soy
fácil
de
olvidar,
lo
has
comprobado
Меня
нелегко
забыть,
Ты
проверил.
Yo
te
dije
y
te
juré
que
eras
mi
vida
Я
сказал
тебе
и
поклялся,
что
ты
моя
жизнь.
Que
eras
todo
lo
mejor
que
había
tenido
Что
ты
все
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
quería
Что
моя
мама
и
ты
просто
хотели
Que
para
ella
y
para
ti,
yo
había
nacido
Что
для
нее
и
для
тебя
я
родился.
Y
esa
tarde
que
dijiste
que
volvías
И
в
тот
день,
когда
ты
сказал,
что
вернешься.
Muy
segura
estaba
yo
que
no
vendrías
Я
была
уверена,
что
ты
не
придешь.
Yo
sabía
que
te
esperaba
otro
cariño
Я
знал,
что
тебя
ждет
еще
одна
любовь.
Y
lo
que
ella
quería
de
ti,
también
sabía
И
что
она
хотела
от
тебя,
она
тоже
знала.
Pero
que
fueras
capaz,
yo
no
creía
Но
то,
что
ты
был
способен,
я
не
верил.
Que
me
hicieras
tanto
daño,
tanto
daño
Что
ты
причинил
мне
так
много
вреда,
так
много
вреда.
Y
hoy
me
dices
que
te
hago
mucha
falta
И
сегодня
ты
говоришь
мне,
что
я
очень
скучаю
по
тебе.
No
puedo
volver
contigo,
te
he
olvidado
Я
не
могу
вернуться
к
тебе,
я
забыл
тебя.
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
hiciste
Я
прощаю
тебе
весь
вред,
который
ты
причинил
мне.
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
Но
не
проси
меня
вернуться
к
тебе.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
говоришь
мне
вернуться.
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
больше
не
могу
быть
твоим
другом.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
говоришь
мне
вернуться.
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
больше
не
могу
быть
твоим
другом.
Yo
te
dije
y
te
juré
que
eras
mi
vida
Я
сказал
тебе
и
поклялся,
что
ты
моя
жизнь.
Que
eras
todo
lo
mejor
que
había
tenido
Что
ты
все
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
quería
Что
моя
мама
и
ты
просто
хотели
Que
para
ella
y
para
ti
yo
había
nacido
Что
для
нее
и
для
тебя
я
родился.
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
hiciste
Я
прощаю
тебе
весь
вред,
который
ты
причинил
мне.
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
Но
не
проси
меня
вернуться
к
тебе.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
говоришь
мне
вернуться.
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
больше
не
могу
быть
твоим
другом.
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Мне
жаль,
что
ты
говоришь
мне
вернуться.
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
Когда
я
больше
не
могу
быть
твоим
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.