Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Tu Carita
Mi
papá
me
pidió
que
saliera
con
gran
precaución,
My
father
asked
me
to
go
out
with
great
care,
Que
no
fuera
vulgar
ni
llamara
la
atención,
To
not
be
vulgar
nor
draw
attention,
Y
yo
le
dije:
papaíto
no
ves
lo
poquito
que
soy,
And
I
said
to
him:
Daddy,
don't
you
see
how
little
I
am,
Yo
con
esta
carita
dime
tu,
dime
tu
donde
voy.
With
this
little
face,
tell
me,
tell
me
where
I'm
going.
Y
al
escucharme
mi
papá
sonrió
y
me
dijo
así,
And
upon
hearing
me,
my
father
smiled
and
said
to
me,
Con
tu
carita
angelical,
ya
verás
tu
serás
feliz,
With
your
angelic
little
face,
you'll
see,
you'll
be
happy,
Hay
que
carita,
que
carita
que
tiene
mi
niña,
What
a
face,
what
a
face
my
little
girl
has,
Por
esa
carita
se
desmayan
por
las
calles
de
Madrid.
For
that
little
face,
they
faint
in
the
streets
of
Madrid.
Hay
que
cari,
cari,
carita
que
tiene
mi
niña,
What
a
pretty,
pretty,
pretty
little
face
my
little
girl
has,
Me
suelen
decir
por
tu
carita
linda,
linda,
linda,
They
often
tell
me
that
because
of
your
pretty,
pretty,
pretty
little
face,
Guapa,
guapa,
guapa,
ayyy
chica,
chica,
chica,
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
oh
girl,
girl,
girl,
Yo
sería
un
esclavo
para
ti.
I
would
be
a
slave
for
you.
Un
señor
me
rogó
que
mi
cara
le
diera
a
besar,
A
gentleman
asked
me
to
let
him
kiss
my
face,
Pero
yo
respondí
que
le
hablara
a
mi
papá,
But
I
replied
that
he
should
speak
to
my
father,
Y
le
advertí
a
papaíto
que
avergonzadita
que
estoy,
And
I
warned
my
daddy
that
I'm
embarrassed,
Yo
con
esta
carita
dime
tu,
dime
tu
donde
voy.
With
this
little
face,
tell
me,
tell
me
where
I'm
going.
Y
al
encontrarme
aquel
señor
suspiró,
And
upon
meeting
that
gentleman,
he
sighed,
Y
le
dio
un
temblor,
yo
con
dulzura
sonreí,
And
he
trembled.
With
sweetness,
I
smiled,
Saludé
y
después
me
fui.
I
greeted
him
and
then
I
left.
Hay
que
carita,
que
carita
que
tiene
mi
niña,
What
a
face,
what
a
face
my
little
girl
has,
Por
esa
carita
se
desmayan
por
las
calles
de
Madrid.
For
that
little
face,
they
faint
in
the
streets
of
Madrid.
Hay
que
cari,
cari,
carita
que
tiene
mi
niña
What
a
pretty,
pretty,
pretty
little
face
my
little
girl
has,
Me
suelen
decir
por
tu
carita
linda,
linda,
linda,
They
often
tell
me
that
because
of
your
pretty,
pretty,
pretty
little
face,
Guapa,
guapa,
guapa,
ayyy
chica,
chica,
chica,
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
oh
girl,
girl,
girl,
Yo
sería
un
esclavo
para
ti.
I
would
be
a
slave
for
you.
Hay
que
carita,
que
carita
que
tiene
mi
niña,
What
a
face,
what
a
face
my
little
girl
has,
Por
esa
carita
se
desmayan
por
las
calles
de
Madrid.
For
that
little
face,
they
faint
in
the
streets
of
Madrid.
Hay
que
cari,
cari,
carita
que
tiene
mi
niña,
What
a
pretty,
pretty,
pretty
little
face
my
little
girl
has,
Me
suelen
decir
por
tu
carita
linda,
linda,
linda,
They
often
tell
me
that
because
of
your
pretty,
pretty,
pretty
little
face,
Guapa,
guapa,
guapa,
ayyy
chica,
chica,
chica,
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
oh
girl,
girl,
girl,
Yo
sería
un
esclavo
para
ti.
I
would
be
a
slave
for
you.
Solo
para
ti,
solo
parati,
Only
for
you,
only
for
you,
Solo
para
ti,
solo
para
ti.
Only
for
you,
only
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Paso, Augusto Algueró, Augusto Dasca Alguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.