Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Yo No Sirvo para Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Sirvo para Ti
I'm Not Good for You
Estoy
atada
a
tí,
no
lo
puedo
remediar
I'm
tied
to
you,
I
can't
help
it
Como
el
río
al
mar
y
el
preso
a
la
cadena
Like
a
river
to
the
sea
and
a
prisoner
to
chains
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
me
pienso
desatar,
asi
me
muera
I
don't
intend
to
untie
myself,
even
if
it
kills
me
Ire
pegada
a
tí,
esperando
tu
señal
I
will
stick
to
you,
waiting
for
your
sign
Para
darte
lo
que
usted
ordene
y
mande
To
give
you
whatever
you
order
or
command
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
te
pienso
abandonar
asi
me
maten
I
don't
intend
to
leave
you
even
if
it
kills
me
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
tí
I
am
no
good
at
being
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estás
I
get
lost
where
you
are
not
Tuya
es
mi
suerte,
tuya
es
mi
vida
My
destiny
is
yours,
my
life
is
yours
Me
llevas
prendida
alla
donde
vas
You
take
me
with
you
wherever
you
go
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
tí
I
am
no
good
at
being
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
You
have
made
me
a
slave
to
your
love
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo
lo
entiendas
o
no
I
will
just
follow
you
whether
you
understand
it
or
not
Te
guardo
para
tí
lo
mejor
que
puedo
dar
I
save
the
best
I
can
give
for
you
Porque
eres
tu
lo
unico
importante
Because
you
are
the
only
important
thing
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
Jamás
te
dejare
asi
me
maten
I
will
never
leave
you,
even
if
it
kills
me
Te
sere
simpre
tan
fiel
como
un
perro
guardian
I
will
always
be
as
faithful
to
you
as
a
watchdog
A
tu
lado
siempre
sea
como
sea
Always
by
your
side,
no
matter
what
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
Jamás
te
dejare
asi
me
muera
I
will
never
leave
you
even
if
it
kills
me
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
tí
I
am
no
good
at
being
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas
I
get
lost
where
you
are
not
Tuya
es
mi
suerte,
tuya
es
mi
vida
My
destiny
is
yours,
my
life
is
yours
Me
llevas
prendida
alla
donde
vas
You
take
me
with
you
wherever
you
go
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
tí
I
am
no
good
at
being
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
You
have
made
me
a
slave
to
your
love
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo,
lo
quieras
o
no
I
will
just
follow
you,
whether
you
like
it
or
not
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
tí
I
am
no
good
at
being
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estás
I
get
lost
where
you
are
not
Tuya
es
mi
suerte
tuya
es
mi
vida
My
destiny
is
yours,
my
life
is
yours
Me
llevas
prendida
alla
donde
vas.
You
take
me
with
you
wherever
you
go
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
tí
I
am
no
good
at
being
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
You
have
made
me
a
slave
to
your
love
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo,
lo
quieras
o
no
I
will
just
follow
you,
whether
you
like
it
or
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pérez Botija
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.