Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Yo no se que me paso
Yo
no
sé
que
me
pasó,
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось.,
Pero
no
siento
más
amor
por
ti,
Но
я
больше
не
чувствую
любви
к
тебе.,
Es
mejor
terminar
que
seguir
así
Лучше
закончить,
чем
продолжать
так
Es
muy
triste,
lo
sé,
Это
очень
грустно,
я
знаю.,
Es
muy
triste,
lo
sé.
Это
очень
грустно,
я
знаю.
Pero
que
puedo
hacer,
Но
что
я
могу
сделать,
Que
puedo
hacer,
Что
я
могу
сделать,
Si
yo
ya
no
siento
más
amor,
Если
я
больше
не
чувствую
любви,,
De
repente
se
acabó
vivir,
Внезапно
жизнь
закончилась.,
Es
mejor
la
verdad
yo
no
se
mentir.
Лучше
правду
не
лгать.
Es
verdad
que
te
amé,
Это
правда,
что
я
любил
тебя.,
Es
muy
cierto,
te
amé,
Это
очень
верно,
я
любил
тебя.,
Pero
ahora
ya
ves,
tú,
Но
теперь
ты
видишь,
ты,
Ahora
ya
ves
que
no.
Теперь
ты
видишь,
что
нет.
Por
algún
tiempo
sufrirás
yo
lo
sé,
Какое-то
время
ты
будешь
страдать,
я
знаю.,
Pero
alguien
vendrá
y
te
dará
su
amor,
Но
кто-то
придет
и
даст
тебе
свою
любовь.,
Tarde
o
temprano
tú,
Рано
или
поздно
ты,
Volverás
a
ver
la
luz.
Ты
снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras,
Но
никогда
не
причиняй
ему
вреда.,
Nunca
le
humilles,
Никогда
не
унижай
его.,
Nunca
le
engañes,
Никогда
не
обманывай
его.,
Nunca
le
dañes
su
amor.
Никогда
не
причиняй
ему
вреда.
Para
que
nunca
te
abandonen,
Чтобы
они
никогда
не
оставили
тебя.,
Debes
de
dar
amor
sincero,
Ты
должен
дарить
искреннюю
любовь.,
Para
acabar
con
las
traiciones,
Чтобы
покончить
с
предательствами.,
Debes
decir
adiós
primero
como
yo.
Ты
должен
сначала
попрощаться,
как
и
я.
Yo
no
siento
más
amor,
Я
больше
не
чувствую
любви.,
De
repente
se
acabó
vivir,
Внезапно
жизнь
закончилась.,
Es
mejor
la
verdad
yo
no
se
mentir.
Лучше
правду
не
лгать.
Es
verdad
que
te
amé,
Это
правда,
что
я
любил
тебя.,
Es
muy
cierto,
te
amé,
Это
очень
верно,
я
любил
тебя.,
Pero
ahora
ya
ves,
tú,
Но
теперь
ты
видишь,
ты,
Ahora
ya
ves
que
no.
Теперь
ты
видишь,
что
нет.
Por
algún
tiempo
sufrirás
yo
lo
sé,
Какое-то
время
ты
будешь
страдать,
я
знаю.,
Pero
alguien
vendrá
y
te
dará
su
amor,
Но
кто-то
придет
и
даст
тебе
свою
любовь.,
Tarde
o
temprano
tú,
Рано
или
поздно
ты,
Volverás
a
ver
la
luz.
Ты
снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras,
Но
никогда
не
причиняй
ему
вреда.,
Nunca
le
humilles,
Никогда
не
унижай
его.,
Nunca
le
engañes,
Никогда
не
обманывай
его.,
Nunca
le
dañes
su
amor.
Никогда
не
причиняй
ему
вреда.
Para
que
nunca
te
abandonen,
Чтобы
они
никогда
не
оставили
тебя.,
Debes
de
dar
amor
sincero,
Ты
должен
дарить
искреннюю
любовь.,
Para
acabar
con
las
traiciones,
Чтобы
покончить
с
предательствами.,
Debes
decir
adiós
primero
como
yo.
Ты
должен
сначала
попрощаться,
как
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.