Текст и перевод песни Rocío Jurado con Falete - Amor callado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
todo
esta
olvidado,
Теперь,
когда
всё
забыто,
Te
puedo
ya
contar,
Я
могу
тебе
рассказать
De
aquel
amor
tan
grande
que
sentí,
О
той
огромной
любви,
что
я
чувствовала.
Fue
inmenso
y
nunca
me
atreví
Она
была
безмерной,
и
я
никогда
не
решалась
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir
Признаться
тебе,
и
мне
пришлось
уйти.
Por
cierto,
yo
quise
retenerte,
Конечно,
я
хотела
удержать
тебя,
Saber
lo
que
pasaba,
Узнать,
что
происходит,
Pues
algo
imaginaba
de
ese
amor,
Ведь
я
что-то
подозревала
об
этой
любви.
Te
fuiste
sin
comentarme
nada
Ты
ушёл,
ничего
мне
не
сказав,
Y
en
mi
solo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error
И
во
мне
остались
лишь
сомнения,
и
это
была
моя
ошибка.
Quisiera
que
entendieras
por
favor,
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
понял,
прошу,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie,
Что
я
никогда
не
хотела
никому
причинить
боль.
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí,
Я
любила,
и,
возможно,
так
я
поняла,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
Что
тот,
кого
любишь,
не
всегда
любит
тебя
в
ответ.
No
debes
de
quejarte
sin
razón,
Не
стоит
жаловаться
без
причины.
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño,
Ты
никогда
не
признавался
в
своих
чувствах,
Yo
entiendo
que
nos
falto
valor,
Я
понимаю,
нам
не
хватило
смелости
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
Поговорить
лицом
к
лицу
и
не
лгать
друг
другу.
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño
В
конце
концов,
всё
закончилось,
эта
тихая
любовь,
которая
причинила
нам
столько
боли.
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño
В
конце
концов,
всё
закончилось,
эта
тихая
любовь,
которая
причинила
нам
столько
боли.
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada,
Время,
что
я
была
вдали,
Calmo
todas
mis
penas
Успокоило
мою
боль,
Y
al
fin
podré
librar
mi
corazón,
И
наконец,
я
могу
освободить
своё
сердце.
Hoy
vuelvo,
sin
miedo
y
sin
rencor,
Сегодня
я
возвращаюсь
без
страха
и
без
обиды,
Dejando
en
el
olvido
los
días
de
dolor
Оставляя
в
прошлом
дни
страданий.
Ahora
me
toca
a
mi
contarte,
Теперь
моя
очередь
рассказать
тебе,
Decirte
que
sus
besos
no
fueron
de
verdad
como
creí,
Сказать,
что
его
поцелуи
не
были
настоящими,
как
я
думала.
Fue
falso
y
mentiroso
nada
mas,
Всё
было
ложью
и
обманом,
Por
fin
tu
lo
olvidaste
Наконец-то
ты
его
забыл.
Ya
puedes
ser
feliz
Теперь
ты
можешь
быть
счастлив.
Quisiera
que
entendieras
por
favor,
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
понял,
прошу,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie,
Что
я
никогда
не
хотела
никому
причинить
боль.
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí,
Я
любила,
и,
возможно,
так
я
поняла,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
Что
тот,
кого
любишь,
не
всегда
любит
тебя
в
ответ.
No
debes
de
quejarte
sin
razón,
Не
стоит
жаловаться
без
причины.
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño,
Ты
никогда
не
признавался
в
своих
чувствах,
Yo
entiendo
que
nos
falto
valor,
Я
понимаю,
нам
не
хватило
смелости
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
Поговорить
лицом
к
лицу
и
не
лгать
друг
другу.
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño...
В
конце
концов,
всё
закончилось,
эта
тихая
любовь,
которая
причинила
нам
столько
боли...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.