Текст и перевод песни Rod McKuen - Eros
I
have
to
walk
at
night...
Я
должен
идти
ночью...
And
be
with
many...
and
И
быть
со
многими
...
и
Give
myself
to
many
strangers.
Отдавать
себя
многим
незнакомцам.
I
don't
know
why...
I
only
know
Я
не
знаю,
почему...
я
только
знаю
...
That
people
smile
sometimes
Что
люди
иногда
улыбаются
And
I
must
smile
back
И
я
должен
улыбнуться
в
ответ.
A
certain
eye...
a
smile,
Определенный
взгляд
...
улыбка,
The
way
somebody
walks
Походка.
I
need
mostly
love
Мне
нужна
в
основном
любовь.
Everything
else
must
find
it's
place
Все
остальное
должно
найти
свое
место.
I
need
the
warm
touch,
Мне
нужно
теплое
прикосновение.
The
unfamiliar
smile,
Незнакомая
улыбка,
The
umbrella
when
it
rains,
Зонтик,
когда
идет
дождь,
The
head
against
the
shoulder
when
the
thunder
comes.
Голова
на
плече,
когда
грянет
гром.
The
unfamiliar
touch
Незнакомое
прикосновение
The
knowing
that
somebody
loves
me...
Знать,
что
кто-то
любит
меня...
Even
for
a
little
while.
Хотя
бы
ненадолго.
You'll
like
my
house,
Тебе
понравится
мой
дом.
The
music's
okay,
the
lights
are
nice
and
I
am
warm,
you'll
see.
Музыка
хорошая,
свет
хороший,
и
мне
тепло,
вот
увидишь.
Can
you
still
go
home
with
me
Ты
все
еще
можешь
пойти
со
мной
домой
The
way
I
am
in
morning,
какой
я
есть
утром,
Might
make
you
sorry
that
you
did?
Может,
ты
пожалеешь
об
этом?
I
mean,
it's
different
for
me
in
mornings.
Я
имею
в
виду,
что
по
утрам
все
по-другому.
I'm
not
afraid
of
yellow
sunlight
or
suspicious
of
rooms
without
music
and
atmosphere,
but
Я
не
боюсь
желтого
солнечного
света
и
подозрительно
отношусь
к
комнатам
без
музыки
и
атмосферы,
но...
Things
work
best
for
me
Все
работает
лучше
для
меня.
After
Five
O'clock.
После
пяти
часов.
It's
been
like
this
always
Так
было
всегда.
And
you
must
believe
that
И
ты
должна
в
это
поверить.
I'll
be
good
to
you,
Я
буду
добр
к
тебе,
For
me
to
work
the
best.
Чтобы
работать
лучше
всех.
I
will,
you
know...
Я
буду,
ты
знаешь...
I
will
try
so
hard.
Я
буду
стараться
изо
всех
сил.
For
it
has
been
so
long
Ведь
это
было
так
давно
Since
I
have
had
a
woman
С
тех
пор
как
у
меня
появилась
женщина
Or
a
special
friend.
Или
особенный
друг.
So,
turn
the
corner
with
me...
Так
что
сверни
за
угол
вместе
со
мной...
Stay
close...
Держись
ближе...
Don't
be
afraid...
Не
бойся...
For
there
is
no
one
else
but
me...
Ибо
нет
никого,
кроме
меня...
And
I
am
warm...
И
мне
тепло...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rod mckuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.