Текст и перевод песни Rod Stewart - Auld Lang Syne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne
Старые добрые времена
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
In
the
days
of
auld
lang
syne?
Во
дни
старых
добрых
времен?
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
моя
дорогая,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен
We'll
drink
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
еще
For
the
sake
of
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен
And
surely,
you
will
buy
your
cup
И,
конечно,
ты
купишь
свою
чашу
And
surely,
I'll
buy
mine!
И,
конечно,
я
куплю
свою!
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
еще
For
the
sake
of
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен
We
two
who've
paddled
in
the
stream
Мы
двое,
кто
плескался
в
ручье
From
morning
sun
'til
night
От
утреннего
солнца
до
самой
ночи
The
seas
between
us
roared
and
swelled
Моря
между
нами
ревели
и
вздымались
Since
the
days
of
auld
lang
syne
Со
времен
старых
добрых
времен
For
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind
И
никогда
не
вспоминать
о
ней
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
For
the
sake
of
auld
lang
syne?
Ради
старых
добрых
времен?
For
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind
И
никогда
не
вспоминать
о
ней
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
In
the
days
of
auld
lang
syne?
Во
дни
старых
добрых
времен?
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
моя
дорогая,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен
We'll
drink
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
еще
For
the
sake
of
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Foster, Rod Stewart, Kevin Savigar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.