Rod Stewart - Blue Moon - перевод текста песни на русский

Blue Moon - Rod Stewartперевод на русский




Blue Moon
Голубая луна
Once upon a time before I took up smiling
Когда-то давно, до того, как я начал улыбаться,
I hated the moonlight
Я ненавидел лунный свет.
Shadows of the night that poets find beguiling
Тени ночи, которые поэты находят чарующими,
Seemed flat as the noonlight
Казались мне плоскими, как дневной свет.
With no one to stay up for I went to sleep at ten
Ни для кого не бодрствуя, я ложился спать в десять,
Life was a bitter cup for the saddest of all men
Жизнь была горькой чашей для самого печального из всех мужчин.
Blue moon
Голубая луна,
You saw me standing alone
Ты видела меня стоящим в одиночестве,
Without a dream in my heart
Без мечты в моем сердце,
Without a love of my own
Без моей любимой.
Blue moon
Голубая луна,
You know just what I was there for
Ты знаешь, зачем я был там,
You heard me saying a prayer for
Ты слышала, как я молился о
Someone I really could care for
Той, о ком я мог бы по-настоящему заботиться.
And then there suddenly appeared before me
И вдруг передо мной появилась
The only one my arms will ever hold
Единственная, которую мои руки когда-либо обнимут.
I heard somebody whisper please adore me
Я услышал чей-то шепот: "Пожалуйста, обожай меня",
And when I looked the moon had turned to gold
И когда я посмотрел, луна стала золотой.
Blue moon
Голубая луна,
Now I'm no longer alone
Теперь я больше не одинок,
Without a dream in my heart
Без мечты в моем сердце,
Without a love of my own
Без моей любимой.
And then there suddenly appeared before me
И вдруг передо мной появилась
The only one my arms will ever hold
Единственная, которую мои руки когда-либо обнимут.
I heard somebody whisper please adore me
Я услышал чей-то шепот: "Пожалуйста, обожай меня",
And when I looked the moon had turned to gold
И когда я посмотрел, луна стала золотой.
Blue moon
Голубая луна,
Now I'm no longer alone
Теперь я больше не одинок,
Without a dream in my heart
Без мечты в моем сердце,
Without a love of my own
Без моей любимой.
Without a love of my own
Без моей любимой.
Without a love of my own
Без моей любимой.
Now I have a girl of my own
Теперь у меня есть моя любимая.





Авторы: Rodgers Richard, Hart Lorenz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.