Текст и перевод песни Rod Stewart - Every Picture Tells A Story (Remastered Album Version)
Spent
some
time
feeling
inferior
Провел
некоторое
время,
чувствуя
себя
неполноценным
Standing
in
front
of
my
mirror
Стою
перед
своим
зеркалом
Combed
my
hair
in
a
thousand
ways
Расчесывал
мои
волосы
тысячью
способов
But
I
came
out
looking
just
the
same
Но
я
вышел
оттуда
в
точно
таком
же
виде
Daddy
said,
son,
you
better
see
the
world
Папа
сказал:
"Сынок,
тебе
лучше
посмотреть
мир".
I
wouldn't
blame
you
if
you
wanted
to
leave
Я
бы
не
стал
винить
тебя,
если
бы
ты
захотел
уйти
But
remember
one
thing,
don't
lose
your
head
Но
помни
одно:
не
теряй
голову
To
a
woman
that'll
spend
your
bread
За
женщину,
которая
потратит
твой
хлеб
So
I
got
out,
whoo
Так
что
я
выбрался,
ууу
Paris
was
a
place
you
could
hide
away
Париж
был
местом,
где
можно
было
спрятаться
If
you
felt
you
didn't
fit
in
Если
вы
чувствовали,
что
не
вписываетесь
в
общество
The
French
police
wouldn't
give
me
no
peace
Французская
полиция
не
давала
мне
покоя
They
claimed
I
was
a
nasty
person
Они
утверждали,
что
я
отвратительный
человек
Down
along
the
Left
Bank,
minding
my
own,
whoo
Вниз
по
Левому
берегу,
думая
о
своем,
ууу
Was
knocked
down
by
a
human
stampede
Был
сбит
с
ног
людским
паническим
бегством
Got
arrested
for
inciting
a
peaceful
riot
Был
арестован
за
подстрекательство
к
мирному
бунту
When
all
I
wanted
was
a
cup
of
tea
Когда
все,
чего
я
хотел,
- это
чашка
чая
I
was
accused,
whoo
Меня
обвинили,
ууу
I
moved
on
Я
двинулся
дальше
Down
in
Rome,
I
wasn't
getting
enough
Там,
в
Риме,
я
получал
недостаточно
Of
the
things
that
keep
a
young
man
alive
Из
тех
вещей,
которые
поддерживают
жизнь
молодого
человека
My
body
stunk,
but
I
kept
my
funk,
whoo
Мое
тело
воняло,
но
я
сдержал
свой
испуг,
ууу
At
a
time
when
I
was
right
outta
luck
В
то
время,
когда
мне
совсем
не
везло
Getting
desperate,
indeed
I
was,
yeah
Я
действительно
был
в
отчаянии,
да
Looking
like
a
tourist
attraction
Выглядит
как
туристическая
достопримечательность
Oh
my
dear,
I
better
get
out
of
here
О,
моя
дорогая,
мне
лучше
убраться
отсюда
For
the
Vatican
don't
give
no
sanction
Ибо
Ватикан
не
дает
никаких
санкций
I
wasn't
ready
for
that,
no,
no
Я
не
был
готов
к
этому,
нет,
нет
I
moved
right
out
east,
yeah
Я
переехал
прямо
на
восток,
да
Listen,
on
the
Peeking
ferry,
I
was
feelin
merry
Послушай,
на
пароме
"Пикинг"
мне
было
весело
Sailing
on
my
way
back
here
Плыву
на
обратном
пути
сюда
I
fell
in
love
with
a
slit-eyed
lady
Я
влюбился
в
женщину
с
узкими
глазами
By
the
light
of
an
eastern
moon
При
свете
восточной
луны
Shanghai
Lil
never
used
the
pill
Шанхайская
малышка
никогда
не
принимала
таблетки
She
claimed
that
it
just
ain't
natural
Она
утверждала,
что
это
просто
противоестественно
She
took
me
up
on
deck
and
bit
my
neck
Она
подняла
меня
на
палубу
и
укусила
за
шею
Oh,
people,
I
was
glad
I
found
her
О,
люди,
я
был
рад,
что
нашел
ее
Oh,
yes
I
was
glad
I
found
her,
woo-hoo
О,
да,
я
был
рад,
что
нашел
ее,
у-у-у
Wait
a
minute
Подожди
минутку
I
firmly
believed
that
I
Я
твердо
верил,
что
я
Didn't
need
anyone
but
me
Ему
не
нужен
был
никто,
кроме
меня
I
sincerely
thought
I
was
so
complete
Я
искренне
думала,
что
я
такая
цельная
Look
how
wrong
you
can
be
Посмотри,
как
ты
можешь
ошибаться
The
women
I've
known
I
wouldn't
let
tie
my
shoe
Женщинам,
которых
я
знал,
я
бы
не
позволил
завязывать
шнурки
на
ботинках
They
wouldn't
give
you
the
time
of
day
Они
не
уделили
бы
тебе
ни
малейшего
внимания
But
the
slit-eyed
lady
knocked
me
off
my
feet
Но
эта
дама
с
прищуренными
глазами
сбила
меня
с
ног
God,
I
was
glad
I
found
her
Боже,
я
был
рад,
что
нашел
ее
And
if
they
had
the
words
I
could
tell
to
you
И
если
бы
у
них
были
слова,
которые
я
мог
бы
тебе
сказать
To
help
you
on
the
way
down
the
road
Чтобы
помочь
вам
на
этом
пути
I
couldn't
quote
you
no
Dickens,
Shelley
or
Keats
Я
не
смог
бы
процитировать
вам
ни
Диккенса,
ни
Шелли,
ни
Китса
'Cause
it's
all
been
said
before
Потому
что
все
это
уже
было
сказано
раньше
Make
the
best
out
of
the
bad,
just
laugh
it
off,
ha
Делай
лучшее
из
плохого,
просто
смейся
над
этим,
ха
You
didn't
have
to
come
here
anyway
Тебе
все
равно
не
обязательно
было
приходить
сюда
So
remember,
every
picture
tells
a
story,
don't
it
Так
что
помните,
каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it,
whoo
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли,
ууу
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Every
picture
tells
a
story,
don't
it
Каждая
фотография
рассказывает
историю,
не
так
ли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Stewart, Ron Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.