Rod Stewart - Every Picture Tells A Story (Remastered Album Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rod Stewart - Every Picture Tells A Story (Remastered Album Version)




Spent some time feeling inferior
Провел некоторое время, чувствуя себя неполноценным
Standing in front of my mirror
Стою перед своим зеркалом
Combed my hair in a thousand ways
Расчесывал мои волосы тысячью способов
But I came out looking just the same
Но я вышел оттуда в точно таком же виде
Daddy said, son, you better see the world
Папа сказал: "Сынок, тебе лучше посмотреть мир".
I wouldn't blame you if you wanted to leave
Я бы не стал винить тебя, если бы ты захотел уйти
But remember one thing, don't lose your head
Но помни одно: не теряй голову
To a woman that'll spend your bread
За женщину, которая потратит твой хлеб
So I got out, whoo
Так что я выбрался, ууу
Paris was a place you could hide away
Париж был местом, где можно было спрятаться
If you felt you didn't fit in
Если вы чувствовали, что не вписываетесь в общество
The French police wouldn't give me no peace
Французская полиция не давала мне покоя
They claimed I was a nasty person
Они утверждали, что я отвратительный человек
Down along the Left Bank, minding my own, whoo
Вниз по Левому берегу, думая о своем, ууу
Was knocked down by a human stampede
Был сбит с ног людским паническим бегством
Got arrested for inciting a peaceful riot
Был арестован за подстрекательство к мирному бунту
When all I wanted was a cup of tea
Когда все, чего я хотел, - это чашка чая
I was accused, whoo
Меня обвинили, ууу
I moved on
Я двинулся дальше
Down in Rome, I wasn't getting enough
Там, в Риме, я получал недостаточно
Of the things that keep a young man alive
Из тех вещей, которые поддерживают жизнь молодого человека
My body stunk, but I kept my funk, whoo
Мое тело воняло, но я сдержал свой испуг, ууу
At a time when I was right outta luck
В то время, когда мне совсем не везло
Getting desperate, indeed I was, yeah
Я действительно был в отчаянии, да
Looking like a tourist attraction
Выглядит как туристическая достопримечательность
Oh my dear, I better get out of here
О, моя дорогая, мне лучше убраться отсюда
For the Vatican don't give no sanction
Ибо Ватикан не дает никаких санкций
I wasn't ready for that, no, no
Я не был готов к этому, нет, нет
I moved right out east, yeah
Я переехал прямо на восток, да
Listen, on the Peeking ferry, I was feelin merry
Послушай, на пароме "Пикинг" мне было весело
Sailing on my way back here
Плыву на обратном пути сюда
I fell in love with a slit-eyed lady
Я влюбился в женщину с узкими глазами
By the light of an eastern moon
При свете восточной луны
Shanghai Lil never used the pill
Шанхайская малышка никогда не принимала таблетки
She claimed that it just ain't natural
Она утверждала, что это просто противоестественно
She took me up on deck and bit my neck
Она подняла меня на палубу и укусила за шею
Oh, people, I was glad I found her
О, люди, я был рад, что нашел ее
Oh, yes I was glad I found her, woo-hoo
О, да, я был рад, что нашел ее, у-у-у
Wait a minute
Подожди минутку
I firmly believed that I
Я твердо верил, что я
Didn't need anyone but me
Ему не нужен был никто, кроме меня
I sincerely thought I was so complete
Я искренне думала, что я такая цельная
Look how wrong you can be
Посмотри, как ты можешь ошибаться
The women I've known I wouldn't let tie my shoe
Женщинам, которых я знал, я бы не позволил завязывать шнурки на ботинках
They wouldn't give you the time of day
Они не уделили бы тебе ни малейшего внимания
But the slit-eyed lady knocked me off my feet
Но эта дама с прищуренными глазами сбила меня с ног
God, I was glad I found her
Боже, я был рад, что нашел ее
And if they had the words I could tell to you
И если бы у них были слова, которые я мог бы тебе сказать
To help you on the way down the road
Чтобы помочь вам на этом пути
I couldn't quote you no Dickens, Shelley or Keats
Я не смог бы процитировать вам ни Диккенса, ни Шелли, ни Китса
'Cause it's all been said before
Потому что все это уже было сказано раньше
Make the best out of the bad, just laugh it off, ha
Делай лучшее из плохого, просто смейся над этим, ха
You didn't have to come here anyway
Тебе все равно не обязательно было приходить сюда
So remember, every picture tells a story, don't it
Так что помните, каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it, whoo
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли, ууу
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли
Every picture tells a story, don't it
Каждая фотография рассказывает историю, не так ли





Авторы: Rod Stewart, Ron Wood

Rod Stewart - Some Guys Have All The Luck (The Definitive Rod Stewart)
Альбом
Some Guys Have All The Luck (The Definitive Rod Stewart)
дата релиза
17-11-2008

1 Da Ya Think I'm Sexy? (Remastered Album Version)
2 Maggie May (Remastered Album Version)
3 Love Touch (Remastered Album Version)
4 Forever Young (Remastered Album Version)
5 My Heart Can't Tell Me No (Remastered Album Version)
6 Downtown Train (Remastered Album Version)
7 This Old Heart of Mine (1989 Version With Ronald Isley)
8 I Don't Want to Talk About It (1989 Version)
9 Some Guys Have All The Luck (Remastered Album Version)
10 Rhythm Of My Heart (Remastered Album Version)
11 Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] (2008 Remastered Album Version)
12 Handbags and Gladrags (Live Unplugged Version) [Remastered]
13 Have I Told You Lately [Unplugged Version]
14 Reason to Believe (Unplugged Version)
15 Two Shades of Blue
16 Hot Legs (1991 Live UK B-Side Single Version)
17 You're In My Heart (The Final Acclaim) [1986 Live UK B-Side Single Version]
18 Infatuation (Remastered Album Version)
19 Tonight I'm Yours [Don't Hurt Me] (Remastered Album Version)
20 Mandolin Wind (Remastered Album Version)
21 Every Picture Tells A Story (Remastered Album Version)
22 You Wear It Well (Remastered Album Version)
23 Sailing (Remastered Album Version)
24 The Killing Of Georgie [Part I And II] (Remastered Album Version)
25 Baby Jane (Remastered Album Version)
26 Tonight's The Night [Gonna Be Alright] (Remastered Album Version)
27 You're In My Heart [The Final Acclaim] (Remastered Album Version)
28 I Was Only Joking (Remastered Album Version)
29 Hot Legs (Remastered Album Version)
30 Passion (Remastered Album Version)
31 Young Turks (Remastered Album Version)
32 The First Cut Is The Deepest (Remastered Album Version)
33 The Motown Song (Remastered Album Version)
34 Stay With Me (2008 Remastered Album Version)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.