Rod Stewart - Have I Told You Lately - Studio Version Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rod Stewart - Have I Told You Lately - Studio Version Remix




Have I Told You Lately - Studio Version Remix
Говорил ли я тебе в последнее время - Студийная версия (ремикс)
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there′s no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun and all it′s glory
Ведь утреннее солнце и вся его слава
Greets the day with hope and comfort too
Встречают день с надеждой и утешением,
You fill my heart with laughter
Ты наполняешь мое сердце смехом,
Somehow, you make it better
Каким-то образом ты делаешь все лучше,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that′s divine
Есть любовь божественная,
And it′s yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны воздать благодарность и помолиться
To the one, to the one
Единому, единому.
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there′s no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There′s a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it′s yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны воздать благодарность и помолиться
To the one, to the one
Единому, единому.
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles, that′s what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness, fill my life with gladness
Уносишь всю мою печаль, наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles, that′s what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness, fill my life with gladness
Уносишь всю мою печаль, наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.





Авторы: Morrison Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.