Текст и перевод песни Rod Stewart - It Takes Two
One
can
have
a
dream
baby
У
кого-то
может
быть
мечта,
детка.
Two
can
make
a
dream
so
real
Двое
могут
сделать
мечту
такой
реальной.
One
can
talk
about
living
love
Можно
говорить
о
живой
любви.
Two
can
see
how
it
really
feels
Двое
могут
понять,
каково
это
на
самом
деле.
One
can
wish
upon
a
star
Можно
загадать
желание
на
звезду.
Two
can
make
a
wish
come
true
Вдвоем
можно
загадать
желание.
And
one
can
stand
alone
in
the
dark
И
можно
стоять
в
одиночестве
в
темноте.
Two
can
make
the
light
shine
through
Двое
могут
заставить
свет
сиять.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
One
can
have
a
broken
heart
У
кого-то
может
быть
разбито
сердце.
Living
in
misery
Жизнь
в
нищете
Two
can
really
ease
the
pain
Двое
действительно
могут
облегчить
боль.
Like
a
perfect
remedy
Как
идеальное
лекарство.
One
can
be
alone
in
a
bar
В
баре
можно
побыть
одному.
Like
an
island
here
all
alone
Словно
остров
здесь
совсем
один
Two
can
make
just
any
place
Двое
могут
сделать
любое
место.
Seem
just
like
being
at
home
Похоже
на
то,
что
ты
дома.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
One
can
go
out
to
the
movies
Можно
пойти
в
кино.
Looking
for
a
special
treat
В
поисках
особого
угощения
Two
can
make
that
scene
in
the
movies
Двое
могут
сыграть
эту
сцену
в
кино.
Something
really
kind
of
neat
Что-то
очень
аккуратное.
And
one
can
take
a
walk
in
the
moonlight
И
можно
прогуляться
при
лунном
свете.
Thinking
that
it's
really
nice
Думаю,
что
это
действительно
хорошо.
But
two
lovers
walking
hand
in
hand
Но
двое
влюбленных
идут
рука
об
руку.
Is
like
adding
just
a
pinch
of
spice
Это
все
равно
что
добавить
щепотку
специй
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
It
takes
two,
two,
two,
two
Нужно
два,
два,
два,
два.
I
know
me
and
you
Я
знаю
себя
и
тебя.
Tell
me
who
Скажи
мне
кто
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvia Moy, William Stevenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.