Rod Stewart - It's Not The Spotlight (2009 Remastered Album Version) - перевод текста песни на русский




It's Not The Spotlight (2009 Remastered Album Version)
Это не свет софитов (2009 Remastered Album Version)
If I ever feel the light again shinin' down on me
Если я снова почувствую, как свет на меня льется,
I don't have to tell you what a welcome it will be
Мне не нужно говорить тебе, каким подарком это обернется.
I felt the light before, but I let it slip away
Я чувствовал этот свет раньше, но позволил ему ускользнуть,
But I still keep on believin' that it'll come back some day
Но я все еще верю, что он когда-нибудь вернется.
It's not the spotlight, it's not the cam'ra light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the street lights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
It ain't the moonlight, not even the sunlight
Это не лунный свет, даже не солнечный,
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
Some times, I try to tell myself, the light was never real
Иногда я пытаюсь сказать себе, что свет никогда не был настоящим,
Just a fantasy that used to be, the way I used to feel
Просто фантазия, которая была раньше, то, что я чувствовал.
But you and I know better, even though it's been so long
Но мы с тобой знаем лучше, хотя это было так давно,
If your memory really serves you well, you'll never tell me, no wrong
Если твоя память тебе верно служит, ты никогда не скажешь мне, что я неправ.
It's not the spotlight, it's not the cam'ra light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
It ain't the moonlight, not even the sunlight
Это не лунный свет, даже не солнечный,
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
So if I ever feel the light again shinin' down on me
Так что, если я снова почувствую, как свет на меня льется,
I don't have to tell you, how welcome it would be
Мне не нужно говорить тебе, каким подарком это будет.
I felt the light before but I let it slip away
Я чувствовал этот свет раньше, но позволил ему ускользнуть,
But I still keep on believin' that it'll come back some day
Но я все еще верю, что он когда-нибудь вернется.
It's not the spotlight, it's not the cam'ra light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights, of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
It ain't the moonlight, not even the sunlight
Это не лунный свет, даже не солнечный,
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
It's not the spotlight, it's ain't the cam'ra light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights, of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грез.
No, it ain't the moonlight, never the sunlight
Нет, это не лунный свет, и не солнечный,
But I've seen it shinin' in your eyes, an' you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.





Авторы: Gerry Goffin, Barry Goldberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.