Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment of Glory - 2008 Remastered Version
Мгновение славы - ремастеринг 2008
Here
is
a
story
that
is
bound
to
amuse
ya
Вот
история,
которая
тебя
точно
позабавит,
(About
a
fine
young
couple
startin'
out
in
life)
(О
прекрасной
молодой
паре,
начинающей
совместную
жизнь)
A
dedicated
husband
and
a
real
fine
worker
Преданный
муж
и
настоящий
трудяга,
(Who
lived
for
his
children
and
his
beautiful
wife)
(Который
жил
ради
своих
детей
и
прекрасной
жены)
But
one
night
in
Dallas
at
a
computer
convention
Но
однажды
ночью
в
Далласе,
на
съезде
компьютерщиков,
(He
got
so
loaded
he
could
hardly
stand)
(Он
так
нагрузился,
что
еле
стоял
на
ногах)
Woke
up
with
a
heavy
head
and
a
strange
girl
beside
him
Проснулся
с
тяжелой
головой
и
незнакомой
девушкой
рядом,
(Returned
home
a
worried
guilty
man)
(Вернулся
домой
обеспокоенным
и
виноватым)
But
inside
his
coat
his
wife
found
a
note
Но
в
его
пальто
жена
нашла
записку,
It
said
"Thanks
for
the
good
time
Can
I
see
you
again"
В
которой
говорилось:
"Спасибо
за
прекрасное
время.
Можно
увидеть
тебя
снова?"
She
asked
him
"Why
oh
why"
Tears
rollin'
down
her
eyes
Она
спросила
его:
"Почему,
ну
почему?"
Слёзы
катились
по
её
щекам,
"Would
you
give
it
all
up
for
a
moment
of
glory"
glory
"Ты
бы
всё
отдал
за
мгновение
славы?"
Славы...
Packed
up
all
her
bags
and
returned
to
her
mother
Собрала
все
свои
вещи
и
вернулась
к
матери,
(Two
small
children
clinging
to
her
dress)
(Двое
маленьких
детей
цеплялись
за
её
платье)
Hurt
and
disillusioned
but
never
down
hearted
Обиженная
и
разочарованная,
но
не
сломленная,
(She
picked
up
the
pieces
of
her
broken
life)
(Она
собирала
осколки
своей
разбитой
жизни)
And
meanwhile
back
in
Boston
the
culprit
lie
thinkin'
А
тем
временем
в
Бостоне
виновник
лежал,
размышляя,
(Trying
to
find
the
answer
in
a
bottle
of
wine)
(Пытаясь
найти
ответ
в
бутылке
вина)
Fired
from
his
job
and
missing
his
children
Уволенный
с
работы
и
скучающий
по
детям,
(He
didn't
care
one
way
if
he
lived
or
died)
(Ему
было
всё
равно,
жив
он
или
мёртв)
Oh
what
a
crying
shame
nobody
else
to
blame
О,
какой
позор,
винить
больше
некого,
For
one
night
of
pleasure
he
had
given
her
pain
За
одну
ночь
удовольствия
он
причинил
ей
боль,
Oh
how
it
was
so
hard
to
climb
so
far
to
give
it
all
up
О,
как
же
тяжело
было
забраться
так
высоко,
чтобы
всё
потерять
For
a
moment
of
glory,
glory
За
мгновение
славы,
славы...
As
the
months
rolled
by
and
accusations
fly
Месяцы
шли,
обвинения
летели,
The
bloodsuckin'
lawyers
know
they're
in
for
a
kill
Кровососущие
адвокаты
знали,
что
их
ждёт
куш,
The
gold
war
begins
she's
takin'
off
her
rings
Золотая
война
началась,
она
снимает
кольца,
Close
friends
take
sides
while
the
waters
are
still
Близкие
друзья
выбирают
стороны,
пока
вода
ещё
спокойна,
Phone
rang
twice
in
his
stone
cold
appartment
Телефон
дважды
звонил
в
его
холодной
квартире,
(It
was
his
little
boy
Johnny
and
his
sister
Beth)
(Это
были
его
маленький
сын
Джонни
и
дочь
Бет)
They
said
"Daddy
we
miss
you
would
you
talk
to
Mommy"
Они
сказали:
"Папа,
мы
скучаем
по
тебе,
ты
поговоришь
с
мамой?"
(A
line
of
communication
he
had
sadly
missed)
(Нить
общения,
которую
он,
к
сожалению,
упустил)
She
said
"Now
don't
get
me
wrong
this
is
where
you
belong"
Она
сказала:
"Не
пойми
меня
неправильно,
это
твоё
место,"
I
said
"Good-bye
children
we
can
work
it
all
out"
Я
сказал:
"До
свидания,
дети,
мы
всё
уладим,"
"But
don't
you
ever
forget
how
this
family
has
bled
"Но
никогда
не
забывай,
как
страдала
эта
семья,
'Cause
you
give
it
all
up
for
a
moment
of
glory"
glory
Потому
что
ты
всё
отдал
за
мгновение
славы",
славы...
Won't
you
give
it
all
up
Разве
ты
не
отдашь
всё?
You
give
it
all
up
Ты
всё
отдашь,
Won't
you
give
it
all
up
Разве
ты
не
отдашь
всё?
You
give
it
all
up
Ты
всё
отдашь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEWART, ROD GOLUB, CARMINE, JEFF KENTIS, CHARLES ROJAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.