Текст и перевод песни Rod Stewart - Moment of Glory
Here
is
a
story
that
is
bound
to
amuse
ya
Вот
история,
которая
непременно
вас
позабавит.
About
a
fine
young
couple
startin'
out
in
life
О
прекрасной
молодой
паре,
начинающей
свою
жизнь.
A
dedicated
husband
and
a
real
fine
worker
Преданный
муж
и
прекрасный
работник.
Who
lived
for
his
children
and
his
beautiful
wife
Он
жил
ради
своих
детей
и
прекрасной
жены.
But
one
night
in
Dallas
at
a
computer
convention
Но
однажды
ночью
в
Далласе
на
съезде
компьютерщиков.
He
got
so
loaded,
he
could
hardly
stand,
yeah,
yeah
Он
так
накачался,
что
едва
мог
стоять,
да,
да,
Woke
up
with
a
heavy
head
and
a
strange
girl
beside
him
проснулся
с
тяжелой
головой
и
странной
девушкой
рядом
с
ним.
Returned
home
a
worried
guilty
man
Вернулся
домой
взволнованный
виноватый
человек
But
inside
his
coat
his
wife
found
a
note
Но
под
пальто
жена
нашла
записку.
It
said,
"Thanks
for
the
good
time,
can
I
see
you
again?"
Он
сказал:
"Спасибо,
что
хорошо
провели
время,
могу
я
увидеть
тебя
снова?"
She
asked
him,
"Why
oh
why?"
Она
спросила
его:
"почему,
о,
почему?"
Tears
rollin'
down
her
eyes
Слезы
катятся
из
ее
глаз.
Would
you
give
it
all
up
for
a
moment
of
glory,
glory
Ты
бы
отдал
все
это
ради
мгновения
славы,
славы?
Packed
up
all
her
bags
and
returned
to
her
mother
Она
собрала
свои
вещи
и
вернулась
к
матери.
Two
small
children
clinging
to
her
dress
Двое
маленьких
детей
цепляются
за
ее
платье.
Hurt
and
disillusioned
but
never
downhearted
Обиженный
и
разочарованный,
но
никогда
не
унывающий.
She
picked
up
the
pieces
of
her
broken
life
Она
собрала
осколки
своей
разбитой
жизни.
And
meanwhile
back
in
Boston
the
culprit
lie
thinkin'
А
тем
временем
там,
в
Бостоне,
преступник
лежит
и
думает:
Trying
to
find
the
answer
in
a
bottle
of
wine
Пытаюсь
найти
ответ
в
бутылке
вина.
Fired
from
his
job
and
missing
his
children
Уволен
с
работы
и
скучает
по
детям.
He
didn't
care
one
way
if
he
lived
or
died
Ему
было
все
равно,
выживет
он
или
умрет.
Oh,
what
a
crying
shame,
nobody
else
to
blame
О,
какой
вопиющий
позор,
больше
некого
винить.
For
one
night
of
pleasure
he
had
given
her
pain
За
одну
ночь
наслаждения
он
причинил
ей
боль.
Oh,
how
it
was
so
hard
to
climb
so
far
to
give
it
all
up
О,
как
трудно
было
забраться
так
далеко,
чтобы
бросить
все
это.
For
a
moment
of
glory,
glory
На
мгновение
славы,
славы
...
As
the
months
rolled
by
and
accusations
fly
Проходят
месяцы
и
летят
обвинения.
The
bloodsuckin'
lawyers
know
they're
in
for
a
kill
Кровососущие
адвокаты
знают,
что
их
ждет
убийство.
The
cold
war
begins,
she's
takin'
off
her
rings
Начинается
холодная
война,
она
снимает
свои
кольца.
Close
friends
take
sides
while
the
waters
are
still
Близкие
друзья
встают
на
чью-то
сторону,
пока
вода
спокойна.
Phone
rang
twice
in
his
stone
cold
appartment
Телефон
дважды
звонил
в
его
холодной
квартире.
It
was
his
little
boy
Johnny
and
his
sister
Beth
Это
были
его
сын
Джонни
и
его
сестра
Бет.
They
said,
"Daddy
we
miss
you
would
you
talk
to
Mommy?"
Они
сказали:
"Папа,
мы
скучаем
по
тебе,
ты
поговоришь
с
мамой?"
A
line
of
communication
he
had
sadly
missed
Линия
связи,
которую
он,
к
сожалению,
упустил.
She
said,
"Now
don't
get
me
wrong,
this
is
where
you
belong"
Она
сказала:
"не
пойми
меня
неправильно,
здесь
твое
место".
I
said,
"Good-bye
children,
we
can
work
it
all
out"
Я
сказал:
"Прощайте,
дети,
мы
все
уладим".
But
don't
you
ever
forget
how
this
family
has
bled
Но
никогда
не
забывай,
как
кровоточила
эта
семья.
'Cause
you
give
it
all
up
for
a
moment
of
glory,
glory
Потому
что
ты
отказываешься
от
всего
ради
мгновения
славы,
славы.
Won't
you
give
it
all
up
Неужели
ты
не
бросишь
все
это?
You
give
it
all
up
Ты
отказываешься
от
всего
этого.
Won't
you
give
it
all
up
Неужели
ты
не
бросишь
все
это?
You
give
it
all
up
Ты
отказываешься
от
всего
этого.
Don't
you
give
it
all
up
Не
бросай
все
это!
Give
it
all
up
Откажись
от
всего
этого
Won't
you
give
it
all
up
Неужели
ты
не
бросишь
все
это?
You
give
it
all
up
Ты
отказываешься
от
всего
этого.
Won't
you
give
it
all
up
Неужели
ты
не
бросишь
все
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Stewart, Jeff Golub, Charles Kentis, Carmine Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.