Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shapes of Things
Очертания вещей
Shapes
of
things
before
my
eyes
Очертания
вещей
предо
мной,
Just
teach
me
to
despise
Учат
лишь
презренью
одной.
Will
time
make
men
more
wise?
Станет
ли
время
мудрей
людей?
Here
within
my
lonely
frame
Здесь,
в
одиночестве
моем,
My
eyes
just
heard
my
brain
Глаза
услышали
мысли
мои,
But
will
it
seem
the
same?
Но
будет
ли
также
потом?
Come
tomorrow,
will
I
be
older?
Завтра
я
стану
старше,
скажи?
Come
tomorrow,
may
be
a
soldier
Завтра,
быть
может,
солдатом
уйду,
Come
tomorrow,
may
I
be
bolder
than
today?
Завтра,
быть
может,
смелей
я,
чем
сегодня,
буду.
Now
the
trees
are
almost
green
Сейчас
деревья
почти
зелены,
But
will
they
still
be
seen
Но
будут
ли
видны
они,
When
time
and
tide
have
been?
Когда
время
и
судьба
пройдут?
Fallin′
into
your
passing
hands
Попадая
в
твои
мимолетные
руки,
Please
don't
destroy
these
lands
Прошу,
не
губи
эти
земли,
Don′t
make
them
desert
sands
Не
превращай
их
в
пустынные
пески.
Come
tomorrow,
will
I
be
older?
Завтра
я
стану
старше,
скажи?
Come
tomorrow,
may
be
a
soldier
Завтра,
быть
может,
солдатом
уйду,
Come
tomorrow,
may
I
be
bolder
than
today?
Завтра,
быть
может,
смелей
я,
чем
сегодня,
буду.
Soon
I
hope
that
I
will
find
Скоро,
надеюсь,
я
найду,
Thoughts
deep
within
my
mind
Мысли
в
глубине
моей
души,
That
won't
displace
my
kind
Что
не
вытеснят
мой
люд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Relf, Paul Samwell-smith, James Stanley Mccarty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.