Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonny - 2008 Remastered Version
Сонни - версия ремастеринг 2008 года
Sonny,
I've
been
missing
you
tonight,
Моя
дорогая,
мне
так
тебя
сегодня
не
хватало,
Sonny,
something
deep
inside
me
has
died.
Моя
дорогая,
внутри
меня
что-то
надломилось.
I
gave
up
the
purest
love
Я
отказался
от
самой
чистой
любви,
A
woman
could
give
to
a
man.
Какую
только
женщина
может
дать
мужчине.
Ev'rything
I
ever
had
Все,
что
когда-то
было
у
меня,
Has
slipped
right
through
my
hands
Ускользнуло
сквозь
мои
пальцы,
'Cause
she
walks
like
you,
Ведь
она
ходит,
как
ты,
She
talks
like
you,
Разговаривает,
как
ты,
She
feels
like
you,
Ощущается,
как
ты.
But
she
ain't
you,
Но
это
не
ты,
She
smiles
like
you,
Она
улыбается,
как
ты,
Cries
like
you,
Плачет,
как
ты,
Denies
like
you,
Отрицает,
как
ты,
But
she'll
never
be
you.
Но
она
никогда
не
будет
тобой.
Sonny,
she
don't
move
me
anymore,
Моя
дорогая,
она
больше
не
заставляет
мое
сердце
биться,
Sonny,
I've
never
hurt
this
way
before.
Моя
дорогая,
мне
никогда
еще
не
было
так
больно.
She's
trying
hard
to
replace
you
Она
старается
изо
всех
сил
заменить
тебя,
But
there's
something
she'll
never
know.
Но
есть
кое-что,
чего
она
никогда
не
узнает.
She
can
borrow
all
your
style
Она
может
позаимствовать
твои
привычки,
But
she'll
never
possess
your
soul
Но
никогда
не
сможет
обладать
твоей
душой.
'Cause
she
acts
like
you,
Ведь
она
ведет
себя
как
ты,
Attacks
like
you,
Атакует,
как
ты,
She
cracks
like
you,
Терпит
поражение,
как
ты,
But
she
ain't
you,
Но
это
не
ты,
She
needs
like
you,
Она
нуждается,
как
ты,
Pleads
like
you,
Умоляет,
как
ты,
Feels
like
you,
Чувствует,
как
ты,
But
she'll
never
be
you.
Но
она
никогда
не
будет
тобой.
I'm
down
on
my
knees
Я
стою
на
коленях,
Sonny
won't
you
come
back,
come
back,
Моя
дорогая,
не
вернешься
ли
ты,
не
вернешься
ли
ты,
Come
back
to
me
please.
Не
вернешься
ли
ты
ко
мне,
пожалуйста.
Someday,
we'll
hide
the
pain
away,
and
Когда-нибудь
мы
скроем
боль,
и,
Sonny,
I
know
that
...
that
we
can
laugh
again.
Моя
дорогая,
я
знаю,
что
...
что
мы
снова
сможем
смеяться.
I
should
have
known
and
had
more
sense
Я
должен
был
знать
и
быть
разумнее,
Sinking
to
a
childish
pride.
Упав
до
детской
гордости.
All
I
got
was
your
looking
glass
Все,
что
у
меня
было,
это
твое
зеркало,
Without
your
heart
in
side
Без
твоего
сердца
внутри
'Cause
she
craves
like
you,
Ведь
она
жаждет,
как
ты,
Behaves
like
you,
Ведет
себя,
как
ты,
And
lays
like
you,
И
предается
ласкам,
как
ты.
But
she
ain't
you,
Но
это
не
ты,
She
plays
like
you,
Она
играет,
как
ты,
Prays
like
you,
Молится,
как
ты,
Does
ev'rything
like
you,
Делает
все,
как
ты,
But
she
ain't
you.
Но
это
не
ты.
She
hides
like
you,
Она
прячется,
как
ты,
Denies
like
you,
Отрицает,
как
ты,
Sighs
like
you,
Вздыхает,
как
ты,
But
she
ain't
you.
Но
это
не
ты.
Sonny
won't
you
come
back,
Моя
дорогая,
не
вернешься
ли
ты,
Come
back
to
me.
Не
вернешься
ли
ты
ко
мне.
Sonny,
oh
Моя
дорогая,
ох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Taupin, Rod Stewart, Jim Cregan, Kevin Savigar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.