Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stone Cold Sober (2008 Remastered Album Version)
Трезв как стеклышко (2008 Remastered Album Version)
Never
get
to
bed
before
sunup,
Никогда
не
ложусь
спать
до
рассвета,
Alway
get
caught
in
the
rain;
Вечно
попадаю
под
дождь;
Sometimes
I
might
get
in
trouble,
Иногда
могу
попасть
в
переделку,
Never
was
one
to
complain.
Но
никогда
не
жалуюсь,
дорогая.
Now
gentleman,
you
must
agree
Теперь,
милая,
ты
должна
согласиться,
Ain't
it
worth
it
when
you're
out
on
cloud
thirty-three
Разве
это
не
стоит
того,
когда
ты
паришь
на
седьмом
небе,
To
be
stone
cold
sober
again,
Чтобы
снова
быть
трезвым
как
стеклышко,
Down
in
the
alley
again,
Снова
оказаться
в
переулке,
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезвым
как
стеклышко.
Never
found
a
dime
in
a
gutter,
Никогда
не
находил
и
гроша
в
сточной
канаве,
Always
get
my
best
friends
drunk.
Вечно
напиваю
своих
лучших
друзей.
If
the
pres'dent
tries
to
call
me,
Если
президент
вдруг
мне
позвонит,
Say
" Rodney,
come
on
over
for
lunch";
Скажет:
"Родни,
заходи
на
обед";
I'd
say,
" Gentlemen,
exuse
me
please
Я
скажу:
"Извините,
пожалуйста,
But
I'm
busy
with
my
buddies
up
on
cloud
thirty-three."
Но
я
занят
с
приятелями,
мы
парим
на
седьмом
небе."
Yeah,
stone
cold
sober
again,
Да,
снова
трезв
как
стеклышко,
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке,
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезв
как
стеклышко.
Sunday
is
a
drag,
so
forget
it,
Воскресенье
— тоска
смертная,
забудь
о
нем,
Monday
you
can
make
up
for
that;
В
понедельник
можешь
наверстать
упущенное;
Tuesday,
take
a
taste
for
dinner,
Во
вторник,
попробуй
выпить
за
ужином,
If
you're
all
right
spend
it
in
bed.
Если
все
в
порядке,
проведи
его
в
постели.
But
on
Thursday
prepare
for
your
weekend
Но
в
четверг
готовься
к
выходным,
And
let
Friday
disappear
into
Saturday
mornin'
И
пусть
пятница
растворится
в
субботнем
утре,
When
you're
stone
cold
sober
again,
Когда
ты
снова
трезв
как
стеклышко,
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке,
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезв
как
стеклышко.
Stone
cold
sober
again,
Снова
трезв
как
стеклышко,
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке,
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезв
как
стеклышко.
I
don't
mind
stone
cold
sober
again,
Я
не
против
снова
быть
трезвым
как
стеклышко,
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке,
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезв
как
стеклышко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Stewart, Steve Cropper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.