Текст и перевод песни Rod Stewart - Stone Cold Sober
Never
get
to
bed
before
sunup,
Никогда
не
ложись
спать
до
восхода
солнца.
Alway
get
caught
in
the
rain;
Всегда
попадаешь
под
дождь;
Sometimes
I
might
get
in
trouble,
Иногда
я
могу
попасть
в
беду.
Never
was
one
to
complain.
Я
никогда
не
жаловался.
Now
gentleman,
you
must
agree
Теперь,
джентльмен,
вы
должны
согласиться.
Ain′t
it
worth
it
when
you're
out
on
cloud
thirty-three
Разве
оно
того
не
стоит,
когда
ты
на
седьмом
небе
от
счастья?
To
be
stone
cold
sober
again,
Чтобы
снова
быть
трезвым,
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке.
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Never
found
a
dime
in
a
gutter,
Никогда
не
находил
ни
цента
в
сточной
канаве,
Always
get
my
best
friends
drunk.
Всегда
напивал
своих
лучших
друзей.
If
the
pres′dent
tries
to
call
me,
Если
президент
попытается
позвонить
мне,
Say
" Rodney,
come
on
over
for
lunch";
Скажи:
"родни,
приходи
на
ланч".
I'd
say,
" Gentlemen,
exuse
me
please
Я
бы
сказал:
"Джентльмены,
простите
меня,
пожалуйста
But
I'm
busy
with
my
buddies
up
on
cloud
thirty-three."
Но
я
занят
своими
приятелями
на
облаке
тридцать
три.
Yeah,
stone
cold
sober
again,
Да,
я
снова
трезв
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке.
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Sunday
is
a
drag,
so
forget
it,
Воскресенье-это
обуза,
так
что
забудь
об
этом.
Monday
you
can
make
up
for
that;
В
понедельник
ты
можешь
наверстать
упущенное;
Tuesday,
take
a
taste
for
dinner,
Вторник,
попробуй
на
ужин.
If
you′re
all
right
spend
it
in
bed.
Если
с
тобой
все
в
порядке,
проводи
ее
в
постели.
But
on
Thursday
prepare
for
your
weekend
Но
в
четверг
готовьтесь
к
выходным.
And
let
Friday
disappear
into
Saturday
mornin′
И
пусть
пятница
растворится
в
субботнем
утре.
When
you're
stone
cold
sober
again,
Когда
ты
снова
трезв
как
стеклышко,
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке.
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Stone
cold
sober
again,
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке.
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезвый
как
стеклышко.
I
don′t
mind
stone
cold
sober
again,
Я
не
возражаю
против
того,
чтобы
снова
быть
трезвым,
как
стеклышко.
Down
in
the
alley
again,
Снова
в
переулке.
Stone
cold
sober
again.
Снова
трезвый
как
стеклышко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Stewart, Steve Cropper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.