Текст и перевод песни Rod Stewart - The Wild Side Of Life
You
wouldn't
read
my
letters
if
I
wrote
them
Ты
не
будешь
читать
мои
письма,
если
я
их
напишу.
You
ask
me
not
to
call
you
on
the
phone
Ты
просишь
меня
не
звонить
тебе
по
телефону
But
there's
something
I've
been
waiting
for
to
tell
you
Но
есть
кое-что,
что
я
ждал,
чтобы
сказать
тебе.
So
I
wrote
it
in
the
words
of
this
song
Поэтому
я
написал
это
словами
этой
песни.
I
didn't
know
God
made
honky
tonk
angels
Я
не
знал,
что
Бог
создал
ангелов
Хонки-тонка.
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
Я
мог
бы
знать,
что
ты
никогда
не
станешь
моей
женой.
You
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
когда-либо
любил
тебя.
And
went
on
back
to
the
wild
side
of
life
И
вернулся
к
дикой
стороне
жизни.
The
glamor
of
the
gay
nightlife
has
lured
you
Очарование
веселой
ночной
жизни
завлекло
тебя.
To
the
places
where
the
wine
and
liquor
flow
Туда,
где
текут
вино
и
ликер.
Where
you
wait
to
be
somebody
else's
baby
Где
ты
ждешь,
чтобы
стать
чьим-то
еще
ребенком?
And
forget
the
truest
love
you'll
ever
know
И
забудь
самую
настоящую
любовь,
которую
ты
когда-либо
знал.
I
didn't
know
God
made
honky
tonk
angels
Я
не
знал,
что
Бог
создал
ангелов
Хонки-тонка.
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
Я
мог
бы
знать,
что
ты
никогда
не
станешь
моей
женой.
You
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
когда-либо
любил
тебя.
And
went
on
back
to
the
wild
side
of
life,
oh
yeah
И
вернулся
к
дикой
стороне
жизни,
О
да
Well
the
glamor
of
the
gay
nightlife
has
lured
you
Что
ж
гламур
веселой
ночной
жизни
завлек
тебя
To
the
places
where
the
wine
and
liquor
flow
Туда,
где
текут
вино
и
ликер.
Where
you
wait
to
be
somebody
else's
baby
Где
ты
ждешь,
чтобы
стать
чьим-то
еще
ребенком?
And
forget
the
truest
love
you'll
ever
know
И
забудь
самую
настоящую
любовь,
которую
ты
когда-либо
знал.
I
didn't
know
God
made
honky
tonk
angels
Я
не
знал,
что
Бог
создал
ангелов
Хонки-тонка.
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
Я
мог
бы
знать,
что
ты
никогда
не
станешь
моей
женой.
You
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
когда-либо
любил
тебя.
And
went
on
back
to
the
wild
side
of
life,
oh
yeah
И
вернулся
к
дикой
стороне
жизни,
О
да
I
didn't
know
God
made
honky
tonk
angels
Я
не
знал,
что
Бог
создал
ангелов
Хонки-тонка.
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
Я
мог
бы
знать,
что
ты
никогда
не
станешь
моей
женой.
You
gave
up
the
only
one
that
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
когда-либо
любил
тебя.
And
went
on
back
to
the
wild
side
of
life
[Incomprehensible]
И
вернулся
к
дикой
стороне
жизни
[непостижимой].
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Warren, A. A. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.