Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Lit
Wieder im Geschäft
(Oh,
my
God,
Ronny)
(Oh,
mein
Gott,
Ronny)
If
you
ain't
tryna
get
no
paper,
then
stay
the
- from
'round
me
(yeah)
Wenn
du
nicht
versuchst,
an
Geld
zu
kommen,
dann
bleib
mir
verdammt
nochmal
fern
(yeah)
Bought
a
brand-new
Bentley,
sent
the
pictures
to
the
county
(yeah)
Hab'
einen
brandneuen
Bentley
gekauft,
die
Bilder
an
die
County
geschickt
(yeah)
I
don't
want
no
friends,
evidently
I
just
want
the
cash
(Money)
Ich
will
keine
Freunde,
offensichtlich
will
ich
nur
das
Geld
(Money)
I
been
- on
these
- bad,
got
these
- mad
Ich
habe
diese
Schlampen
so
fertiggemacht,
dass
sie
sauer
sind
She
want
Prada,
she
want
new
Chanel,
she
ain't
cheap
Sie
will
Prada,
sie
will
neue
Chanel,
sie
ist
nicht
billig
She
want
Louis
V,
she
want
Gallery,
Van
Cleef
(yeah,
yeah)
Sie
will
Louis
V,
sie
will
Gallery,
Van
Cleef
(yeah,
yeah)
What
you
know
about
it?
I
ain't
know
about
it
'til
you
told
me
Was
weißt
du
schon
davon?
Ich
wusste
nichts
davon,
bis
du
es
mir
gesagt
hast
Spend
that
-,
know
I
spend
that
-,
you
don't
owe
me
Gib
das
Geld
aus,
ich
weiß,
ich
gebe
das
Geld
aus,
du
schuldest
mir
nichts
Look,
and
I
been
had
my
stripes
(yeah,
yeah)
Schau,
und
ich
hatte
schon
immer
meine
Streifen
(yeah,
yeah)
I've
been
thuggin'
all
my
life
(yeah,
yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
ein
Gangster
(yeah,
yeah)
I've
been
hustlin'
all
my
life
(yeah,
yeah)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
geackert
(yeah,
yeah)
I've
been
druggin'
all
my
life
(yeah,
yeah)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
Drogen
genommen
(yeah,
yeah)
I've
been
chasin'
after
that
paper
(yeah,
yeah)
Ich
jage
diesem
Geld
hinterher
(yeah,
yeah)
Runnin'
all
my
life
Ich
renne
mein
ganzes
Leben
lang
Runnin'
all
my
life,
yeah
(I
been
runnin')
Ich
renne
mein
ganzes
Leben
lang,
yeah
(Ich
bin
gerannt)
Okay,
I've
been
gettin'
paid
every
way,
tryna
get
it
right
(yeah,
yeah)
Okay,
ich
wurde
auf
jede
Art
bezahlt,
versuche,
es
richtig
zu
machen
(yeah,
yeah)
I
just
hit
the
stage
40
days
and
40
nights
Ich
war
gerade
40
Tage
und
40
Nächte
auf
der
Bühne
Tired
for
real
(yeah),
grindin'
for
real
(yeah)
Wirklich
müde
(yeah),
wirklich
am
Schuften
(yeah)
They
say
his
heart
is
broken,
but
his
mind
on
them
M's
(frrt)
Sie
sagen,
sein
Herz
ist
gebrochen,
aber
sein
Kopf
ist
auf
die
Millionen
fixiert
(frrt)
Got
out
my
feelings
and
got
in
my
bag,
okay
Hab'
meine
Gefühle
beiseitegeschoben
und
mich
auf
mein
Geschäft
konzentriert,
okay
Got
out
my
feelings
and
got
in
my
bag,
okay
(ah,
ah,
okay)
Hab'
meine
Gefühle
beiseitegeschoben
und
mich
auf
mein
Geschäft
konzentriert,
okay
(ah,
ah,
okay)
Get
out
your
feelings
and
get
in
your
bag
(yeah)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
konzentrier
dich
auf
dein
Geschäft
(yeah)
Get
out
your
feelings
and
get
you
a
bag
(yeah)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
verdien
dir
eine
goldene
Nase
(yeah)
Get
out
your
feelings
and
go
get
the
bag
(yeah)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
hol
dir
das
Geld
(yeah)
Get
out
your
feelings
and-
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und-
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay
(frrt,
beep)
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay
(frrt,
beep)
Get
out
your
feelings
and
get
you
a
bag
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
verdien
dir
eine
goldene
Nase
Get
out
your
feelings
and
run
up
a
bag
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
mach
richtig
Kohle
Got
out
my
feelings
and
got
in
my
bag
Hab'
meine
Gefühle
beiseitegeschoben
und
mich
auf
mein
Geschäft
konzentriert
Got
in
my-,
I'm
back
in
my
bag
Hab
mich-,
ich
bin
wieder
voll
im
Geschäft
Yeah,
back
in
my
bag
(yeah,
yeah)
Yeah,
wieder
voll
im
Geschäft
(yeah,
yeah)
Uh,
uh,
back
in
my
bag
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Uh,
uh,
wieder
voll
im
Geschäft
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Back
in
my
back
(yeah,
yeah)
Wieder
voll
im
Geschäft
(yeah,
yeah)
Back
in
my
bag
(yeah,
yeah)
Wieder
voll
im
Geschäft
(yeah,
yeah)
And
-,
I'm
so
for
real,
-,
this
growth
for
real
(for
real)
Und,
Schlampe,
ich
meine
es
so
ernst,
Schlampe,
dieses
Wachstum
ist
echt
(ist
echt)
I
won't
say
I'm
finally
healed,
but
-,
I'm
tryna
heal
(yeah,
yeah)
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
endlich
geheilt
bin,
aber,
Schlampe,
ich
versuche
zu
heilen
(yeah,
yeah)
I
just
pulled
up
on
my
- Jigga
like,
"Brother
we
them
- for
real"
(for
real,
brother)
Ich
bin
gerade
bei
meinem
Kumpel
Jigga
vorgefahren
und
meinte:
"Bruder,
wir
sind
wirklich
diese
Typen"
(wirklich,
Bruder)
I
got
50
million
for
real
(for
real,
brother),
we
come
out
the
trenches
for
real
(yeah)
Ich
habe
wirklich
50
Millionen
(wirklich,
Bruder),
wir
kommen
wirklich
aus
den
Schützengräben
(yeah)
- keepin'
tabs
on
a
-,
- how
these
-'ll
feel
(how
they
feel,
yeah)
Schlampen
behalten
einen
Typen
im
Auge,
Schlampe,
wie
sich
diese
Schlampen
fühlen
(wie
sie
sich
fühlen,
yeah)
Just
jumped
off
the
jet
on
the
way
to
the
fight,
we
out
here
livin'
for
real
(yeah,
yeah)
Bin
gerade
aus
dem
Jet
gesprungen,
auf
dem
Weg
zum
Kampf,
wir
leben
hier
wirklich
(yeah,
yeah)
Thank
God
for
my
freedom
and
my
life,
wish
all
my
- was
here
(free
my
brother)
Ich
danke
Gott
für
meine
Freiheit
und
mein
Leben,
ich
wünschte,
alle
meine
Kumpels
wären
hier
(befreit
meinen
Bruder)
For
my
- TWeezie,
I
roll
one
twice
and
I
crack
a
seal
Für
meinen
Kumpel
TWeezie,
rolle
ich
einen
zweimal
und
ich
öffne
ein
Siegel
Okay,
I've
been
gettin'
paid
every
way,
tryna
get
it
right
(yeah,
yeah)
Okay,
ich
wurde
auf
jede
Art
bezahlt,
versuche,
es
richtig
zu
machen
(yeah,
yeah)
I
just
hit
the
stage
40
days
and
40
nights
(yeah,
yeah)
Ich
war
gerade
40
Tage
und
40
Nächte
auf
der
Bühne
(yeah,
yeah)
Tired
for
real
(say,
tired),
grindin'
for
real
(-,
I
grind)
Wirklich
müde
(sag,
müde),
wirklich
am
Schuften
(Schlampe,
ich
schufte)
They
say
his
heart
is
broken,
but
his
mind
on
them
M's
(oh,
it's
on
my
mind)
Sie
sagen,
sein
Herz
ist
gebrochen,
aber
sein
Kopf
ist
auf
die
Millionen
fixiert
(oh,
es
ist
in
meinem
Kopf)
Got
out
my
feelings
and
got
in
my
bag,
okay
(my
bag,
my
bag,
okay)
Hab'
meine
Gefühle
beiseitegeschoben
und
mich
auf
mein
Geschäft
konzentriert,
okay
(mein
Geschäft,
mein
Geschäft,
okay)
Got
out
my
feelings
and
got
in
my
bag,
okay
(okay,
okay,
okay,
okay)
Hab'
meine
Gefühle
beiseitegeschoben
und
mich
auf
mein
Geschäft
konzentriert,
okay
(okay,
okay,
okay,
okay)
Get
out
your
feelings
and
get
in
your
bag
(yeah,
yeah)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
konzentrier
dich
auf
dein
Geschäft
(yeah,
yeah)
Get
out
your
feelings
and
get
you
a
bag
(go
get
it)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
verdien
dir
eine
goldene
Nase
(hol
es
dir)
Get
out
your
feelings
and
go
get
a
bag
(yeah)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
hol
dir
das
Geld
(yeah)
Get
out
your
feelings
and-
(frrt,
beep,
beep)
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und-
(frrt,
beep,
beep)
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Get
out
your
feelings
and
get
you
a
bag
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
verdien
dir
eine
goldene
Nase
Get
out
your
feelings
and
run
up
a
bag
Schieb
deine
Gefühle
beiseite
und
mach
richtig
Kohle
Got
out
my
feelings
and
got
in
my
bag
Hab'
meine
Gefühle
beiseitegeschoben
und
mich
auf
mein
Geschäft
konzentriert
Got
in
my-,
I'm
back
in
my
bag
Hab
mich-,
ich
bin
wieder
voll
im
Geschäft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Green, Ronald Spencer Jr., Jacob Sclaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.