Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
in
my
feelings,
running
out
of
love
Verloren
in
meinen
Gefühlen,
die
Liebe
geht
zur
Neige
Sometimes,
I
get
in
my
feelings
Manchmal
bin
ich
in
meinen
Gefühlen
gefangen
It's
sometimes,
in
my
feelings,
yeah
Es
ist
manchmal,
in
meinen
Gefühlen,
ja
Like,
this
shit
really
like
War
Dogs,
you
know?
Das
hier
ist
wirklich
wie
War
Dogs,
weißt
du?
Just
through
that
life
with
all
these
cuts
and
bruises
and
scars
Einfach
durch
dieses
Leben
mit
all
diesen
Schnitten,
blauen
Flecken
und
Narben
I'm
the
Michael
Corleone
of
this
shit,
you
know?
Ich
bin
der
Michael
Corleone
dieser
Sache,
verstehst
du?
Okay,
lost
in
my
feelings,
running
out
of
love
Okay,
verloren
in
meinen
Gefühlen,
die
Liebe
geht
zur
Neige
Sometimes,
I
get
in
my
feelings
when
codeine
in
my
blood
Manchmal
bin
ich
in
meinen
Gefühlen,
wenn
Codein
in
meinem
Blut
ist
Most
times,
I
be
trippin',
reminiscin'
'bout
us
Meistens
drehe
ich
durch,
erinnere
mich
an
uns
But
I
gotta
stand
on
business,
ten-toes
no
matter
what
Aber
ich
muss
standhaft
bleiben,
auf
zehn
Zehen
stehen,
egal
was
passiert
You
know
life
is
like
a
chess
game,
gotta
think
it
through
(yeah,
yeah)
Du
weißt,
das
Leben
ist
wie
ein
Schachspiel,
man
muss
es
durchdenken
(ja,
ja)
Gotta
make
your
next
move
your
best
move
Du
musst
deinen
nächsten
Zug
zu
deinem
besten
Zug
machen
And
what's
happenin',
Uncle
Dee?
I
probably
never
could
repay
you
(what
up?)
Und
was
ist
los,
Onkel
Dee?
Ich
könnte
es
dir
wahrscheinlich
nie
zurückzahlen
(was
geht?)
Helped
me
chase
my
dream,
found
my
dream
and
went
major
Hast
mir
geholfen,
meinen
Traum
zu
verfolgen,
habe
meinen
Traum
gefunden
und
bin
groß
rausgekommen
And
these
niggas
haters,
shot
my
whole
truck
up
Und
diese
Typen
sind
Hasser,
haben
meinen
ganzen
Truck
zerschossen
Beef,
we
ain't
squashin',
never
gettin'
fucked
up
Streit,
wir
begraben
ihn
nicht,
lassen
uns
nie
unterkriegen
And
I
really
fuck
with
bro,
hope
he
got
the
message
I
sent
Und
ich
steh'
wirklich
auf
meinen
Bruder,
hoffe,
er
hat
die
Nachricht
bekommen,
die
ich
geschickt
habe
It's
on
the
floor,
stay
out
the
car
with
them
jits
Es
ist
aus,
bleib
mit
den
Kids
aus
dem
Auto
So
many
war
wounds,
so
many
nights
all
alone
So
viele
Kriegswunden,
so
viele
Nächte
ganz
allein
God
blessed
a
child
that
could
hold
his
own
Gott
segnete
ein
Kind,
das
sich
behaupten
konnte
And
you
can
wave
your
white
flag
all
you
want
(you
want)
Und
du
kannst
deine
weiße
Flagge
schwenken,
so
viel
du
willst
(du
willst)
I
want
you
to
know
(to
know)
Ich
will,
dass
du
weißt
(zu
wissen)
I'ma
pay
you
back
for
that
one
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(yeah,
yeah)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(ja,
ja)
I
gotta
pay
you
back
for
that
one
Ich
muss
es
dir
dafür
heimzahlen
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(that
one)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(dafür)
Pay
you
back
for
that
one
(yeah)
Zahle
es
dir
dafür
heim
(ja)
I'ma
pay
you
back
for
that
one
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
I
gotta
pay
you
back
for
that
one
Ich
muss
es
dir
dafür
heimzahlen
I'ma
get
you
back
for
that
one,
uh
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen,
uh
Okay,
now
tell
me
how
this
bitch
found
it
in
her
heart
to
cross
me
Okay,
jetzt
sag
mir,
wie
diese
Schlampe
es
übers
Herz
gebracht
hat,
mich
zu
hintergehen
I
had
your
back
since
we
was
little,
can't
forget
you
or
forgive
you
Ich
stand
dir
zur
Seite,
seit
wir
klein
waren,
kann
dich
nicht
vergessen
oder
dir
vergeben
Since
we
first
got
together,
know
we
had
some
stormy
weather
Seit
wir
zusammengekommen
sind,
weiß
ich,
dass
wir
stürmisches
Wetter
hatten
But
you
ain't
make
this
shit
no
better,
now
it's
up,
it's
stuck
forever
Aber
du
hast
es
nicht
besser
gemacht,
jetzt
ist
es
vorbei,
für
immer
vorbei
And
I'm
on
that
dope
so
bad
right
now
that
I
can't
feel
a
thing
Und
ich
bin
gerade
so
auf
Drogen,
dass
ich
nichts
mehr
fühlen
kann
Codeine
cups
to
the
brain,
smilin'
through
my
pain
Codeinbecher
bis
zum
Gehirn,
lächle
durch
meinen
Schmerz
Like
dancin'
in
the
rain,
yeah
Wie
tanzen
im
Regen,
ja
When
you're
smilin'
through
your
pain,
it
feel
like
dancin'
in
the
rain
Wenn
du
durch
deinen
Schmerz
lächelst,
fühlt
es
sich
an
wie
tanzen
im
Regen
So
many
war
wounds,
so
many
nights
all
alone
So
viele
Kriegswunden,
so
viele
Nächte
ganz
allein
God
blessed
a
child
that
could
hold
his
own
Gott
segnete
ein
Kind,
das
sich
behaupten
konnte
And
you
can
wave
your
white
flag
all
you
want
(you
want)
Und
du
kannst
deine
weiße
Flagge
schwenken,
so
viel
du
willst
(du
willst)
I
want
you
to
know
Ich
will,
dass
du
weißt
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(I'ma
pay
you
back
for
that
one)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen)
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(I'ma
pay
you
back
for
that
one)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen)
I
gotta
pay
you
back
for
that
one
(I'ma
get
you
back
for
that
one)
Ich
muss
es
dir
dafür
heimzahlen
(Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen)
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(I'ma
get
you
back
for
that
one)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen)
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(yeah)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(ja)
I'ma
pay
you
back
for
that
one
(yeah)
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(ja)
I
gotta
pay
you
back
for
that
one
Ich
muss
es
dir
dafür
heimzahlen
I'ma
get
you
back
for
that
one
(yeah),
yeah
Ich
werde
es
dir
dafür
heimzahlen
(ja),
ja
I
don't
give
a
fuck,
I'ma
die
tryin',
bitch
knew,
swear
to
God
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
werde
sterben
bei
dem
Versuch,
Schlampe,
du
wusstest
es,
schwöre
bei
Gott
Swear
to
God,
I
don't
give
a
fuck,
you
heard
me?
Schwöre
bei
Gott,
es
ist
mir
scheißegal,
hast
du
mich
gehört?
One,
a
year,
you
know
what
I'm
sayin'?
A
day
Ein,
ein
Jahr,
weißt
du,
was
ich
meine?
Ein
Tag
Ten
years,
you
know
what
the
fuck,
nigga,
you
know?
Zehn
Jahre,
weißt
du,
was
zur
Hölle,
Nigga,
weißt
du?
I'ma
get
you,
I'ma
get
you
the-,
grrah
Ich
krieg
dich,
ich
krieg
dich,
grrah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Green, Bryan Beachley, Jonas Gumdal, Cameron Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.