Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Gatsby
Der große Gatsby
(Pipe
that
shit
up,
TnT)
(Pipe
that
shit
up,
TnT)
I
tell
myself,
"It'll
be
alright"
Ich
sage
mir:
"Es
wird
alles
gut."
Now
it's
3:00
a.m.
and
I
still
got
no
reply
Jetzt
ist
es
3:00
Uhr
morgens
und
ich
habe
immer
noch
keine
Antwort.
But
I
spend
my
nights
alone
Aber
ich
verbringe
meine
Nächte
allein.
(Trill
got
that
juice,
nigga)
(Trill
got
that
juice,
nigga)
By
myself,
just
another
lonely
day
Ganz
allein,
nur
ein
weiterer
einsamer
Tag.
Do
I
need
help,
because
this
ache
won't
go
away?
Brauche
ich
Hilfe,
weil
dieser
Schmerz
nicht
verschwindet?
These
shadows
on
my
wall,
my
only
curtain
call
Diese
Schatten
an
meiner
Wand,
mein
einziger
Vorhang.
The
crowd
goes
silent
now
Die
Menge
wird
jetzt
still.
Waiting
for
you
Wartet
auf
dich.
Where
you
at
right
now?
Let
me
pull
up
and
let's
talk
about
it
Wo
bist
du
gerade?
Lass
mich
vorfahren
und
lass
uns
darüber
reden.
I
finally
got
some
time
alone
and
I
thought
about
it
Ich
hatte
endlich
etwas
Zeit
für
mich
und
habe
darüber
nachgedacht.
I
swear
to
God
your
love
is
war,
it's
so
much
I
can
take
Ich
schwöre
bei
Gott,
deine
Liebe
ist
Krieg,
es
ist
so
viel,
was
ich
ertragen
kann.
I
been
thuggin'
for
so
long,
bae,
give
me
a
break
Ich
habe
mich
so
lange
durchgekämpft,
Schatz,
gib
mir
eine
Pause.
Late
nights,
I
reminisce
about
you,
it's
hard
to
forget
about
you
Späte
Nächte,
ich
erinnere
mich
an
dich,
es
ist
schwer,
dich
zu
vergessen.
I
swear
I
can't
live
with
you,
but
I
can't
live
without
you
Ich
schwöre,
ich
kann
nicht
mit
dir
leben,
aber
ich
kann
auch
nicht
ohne
dich
leben.
Jump
off
a
plane
on
an
island,
and
I'm
here
without
you
Ich
springe
aus
einem
Flugzeug
auf
einer
Insel
und
bin
hier
ohne
dich.
Ain't
left
my
hotel
in
three
days,
I
feel
sick
without
you
Ich
habe
mein
Hotel
seit
drei
Tagen
nicht
verlassen,
ich
fühle
mich
krank
ohne
dich.
Sick
without
you
Krank
ohne
dich.
My
stomach
do
this
turning,
I
feel
sick
without
you
Mein
Magen
dreht
sich,
ich
fühle
mich
krank
ohne
dich.
My
closest
friend,
my
worst
enemy
Mein
engster
Freund,
mein
schlimmster
Feind.
I'm
not
okay
when
we
apart,
but
I
pretend
to
be,
I
Mir
geht
es
nicht
gut,
wenn
wir
getrennt
sind,
aber
ich
tue
so,
als
ob.
I
threw
the
party
of
the
century
Ich
habe
die
Party
des
Jahrhunderts
geschmissen.
And
people
came
over,
no
one
left
sober
Und
Leute
kamen
vorbei,
niemand
ging
nüchtern
nach
Hause.
And
it
was
all
for
you
Und
es
war
alles
für
dich.
It
was
all
for
you
Es
war
alles
für
dich.
I
been
under
this
rock
for
so
long,
don't
let
the
world
in
Ich
bin
so
lange
unter
diesem
Felsen,
lass
die
Welt
nicht
herein.
Close
the
door,
don't
let
the
world
in
Schließ
die
Tür,
lass
die
Welt
nicht
herein.
Let's
go
in
hidin'
again
Lass
uns
wieder
untertauchen.
Rekindle
our
flame
and
light
my
fire
again
Entfache
unsere
Flamme
neu
und
entzünde
mein
Feuer
wieder.
Oh,
come
light
my
fire
again
Oh,
komm
und
entzünde
mein
Feuer
wieder.
I
threw
the
party
of
the
century
Ich
habe
die
Party
des
Jahrhunderts
geschmissen.
And
people
came
over,
no
one
left
sober
Und
Leute
kamen
vorbei,
niemand
ging
nüchtern
nach
Hause.
And
it
was
all
for
you
Und
es
war
alles
für
dich.
It
was
all
for
you
Es
war
alles
für
dich.
I
threw
the
party
of
the
century
Ich
habe
die
Party
des
Jahrhunderts
geschmissen.
And
people
came
over,
no
one
left
sober
Und
Leute
kamen
vorbei,
niemand
ging
nüchtern
nach
Hause.
And
it
was
all
for
you
Und
es
war
alles
für
dich.
It
was
all
for
you
Es
war
alles
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodarius Green, Antonio Ari Ramos, Joseph Boyden, Thomas Horton, Georgia Rose Boyden, Felix Govaerts, Elijah Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.