Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin'
up
back
to
back,
got
that
smoke
in
my
lungs
Einen
nach
dem
anderen
rollen,
hab
den
Rauch
in
meinen
Lungen
Young
nigga
on
the
block
with
his
hand
on
his
gun
Junger
Kerl
auf
dem
Block
mit
der
Hand
an
seiner
Waffe
One
up
top,
'cause
they
prepared
where
I'm
from
Eine
oben
drauf,
denn
sie
sind
vorbereitet,
wo
ich
herkomme
Let
your
nuts
drop,
you
can't
be
scared
where
I'm
from
Lass
deine
Eier
fallen,
du
kannst
keine
Angst
haben,
wo
ich
herkomme
Fast-forward,
grandma,
pray
for
your
baby
(pray
for
your
baby)
Schnellvorlauf,
Oma,
bete
für
dein
Baby
(bete
für
dein
Baby)
Mama,
look
at
your
son,
I
finally
made
it
Mama,
schau
deinen
Sohn
an,
ich
habe
es
endlich
geschafft
That
rap
shit
you
hated,
takin'
me
places
Der
Rap-Scheiß,
den
du
gehasst
hast,
bringt
mich
an
Orte
My
life
been
so
crazy,
just
a
lil'
teenager
Mein
Leben
war
so
verrückt,
nur
ein
kleiner
Teenager
I
never
thought
that
I
could
take
it
from
out
of
my
hood
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
aus
meinem
Viertel
schaffen
könnte
I
know
they
thought
I
was
crazy,
just
misunderstood
(misunderstood)
Ich
weiß,
sie
hielten
mich
für
verrückt,
nur
missverstanden
(missverstanden)
I
swear
I
love
goin'
on
tour,
the
feelin'
is
good
Ich
schwöre,
ich
liebe
es,
auf
Tour
zu
gehen,
das
Gefühl
ist
gut
If
I
could
wrap
my
arms
around
this
memory,
man,
I
would
Wenn
ich
diese
Erinnerung
in
meine
Arme
schließen
könnte,
Mann,
würde
ich
es
tun
'Cause
when
I'm
fresh
off
the
road,
my
heart
start
breakin'
Denn
wenn
ich
frisch
von
der
Straße
komme,
fängt
mein
Herz
an
zu
brechen
I
don't
know
where
to
go,
young,
rich,
lost,
and
famous
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
jung,
reich,
verloren
und
berühmt
I'm
in
love
with
miss
lady,
but
I
just
can't
take
it
Ich
bin
verliebt
in
diese
Dame,
aber
ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen
Every
day,
I
been
prayin'
I
become
more
patient
Jeden
Tag
habe
ich
gebetet,
dass
ich
geduldiger
werde
And
I
know
the
sayin',
more
money,
more
problems,
nah
Und
ich
kenne
das
Sprichwort,
mehr
Geld,
mehr
Probleme,
nein
More
money,
more
people
with
their
money
problems
lookin'
for
you
to
solve
'em
Mehr
Geld,
mehr
Leute
mit
ihren
Geldproblemen,
die
wollen,
dass
du
sie
löst
But
I
thank
God
for
the
dough,
tell
'em
fifty
for
a
show
Aber
ich
danke
Gott
für
das
Geld,
sag
ihnen
fünfzig
für
eine
Show
I'm
a-chasing
'til
I'm
hatin',
but
God
watchin'
Ich
jage,
bis
ich
es
hasse,
aber
Gott
passt
auf
Gotta
stay
prayed
up,
my
God
got
me
Muss
im
Gebet
bleiben,
mein
Gott
hat
mich
Life
ain't
easy,
but
every
day,
it's
a
blessing
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
aber
jeder
Tag
ist
ein
Segen
This
life
that
I'm
living,
sometimes
it's
wild
and
hectic
(yes,
it
is)
Dieses
Leben,
das
ich
lebe,
ist
manchmal
wild
und
hektisch
(ja,
ist
es)
It's
hectic,
but
Es
ist
hektisch,
aber
Dear
God,
I
thank
You
for
(I
thank
You)
Lieber
Gott,
ich
danke
Dir
für
(ich
danke
Dir)
Everything
You
gave
to
us,
uh
Alles,
was
Du
uns
gegeben
hast,
äh
You
kept
them
devils
away
from
us,
uh
Du
hast
die
Teufel
von
uns
ferngehalten,
äh
And
You
finally
made
a
way
for
us,
so
I
say
Und
Du
hast
endlich
einen
Weg
für
uns
gemacht,
also
sage
ich
Dear
God,
I
thank
You
for
(I
thank
You)
Lieber
Gott,
ich
danke
Dir
für
(ich
danke
Dir)
Everything
You
gave
to
us,
uh
Alles,
was
Du
uns
gegeben
hast,
äh
You
kept
them
devils
away
from
us,
uh
Du
hast
die
Teufel
von
uns
ferngehalten,
äh
And
You
finally
made
a
way
for
us,
I
say
Und
Du
hast
endlich
einen
Weg
für
uns
gemacht,
ich
sage
You
finally
made
a
way
(yeah,
yeah)
Du
hast
endlich
einen
Weg
gemacht
(ja,
ja)
Finally
made
a
way,
yeah,
finally
made
a
way
Endlich
einen
Weg
gemacht,
ja,
endlich
einen
Weg
gemacht
Finally
made
a
way,
You
finally
made
a
way
Endlich
einen
Weg
gemacht,
Du
hast
endlich
einen
Weg
gemacht
Finally
made
a
way,
You
finally
made
a
way,
yeah
Endlich
einen
Weg
gemacht,
Du
hast
endlich
einen
Weg
gemacht,
ja
(Finally
made
a
way,
made
a
way,
made
a
way)
(Endlich
einen
Weg
gemacht,
einen
Weg
gemacht,
einen
Weg
gemacht)
(Dear
God,
I
thank
you
for)
(Lieber
Gott,
ich
danke
dir
für)
And
I
finally
made
a
way
Und
ich
habe
endlich
einen
Weg
gemacht
I
come
from
nothin',
you
remind
Ich
komme
aus
dem
Nichts,
du
erinnerst
mich
Someone's
caught
this
shit,
but
(thank
You,
God,
for
makin'
a
way
for
us)
Jemand
hat
diesen
Scheiß
gefangen,
aber
(Danke,
Gott,
dass
du
einen
Weg
für
uns
gemacht
hast)
Fine,
I
take
everything
that
come
with
this
shit,
man,
young
nigga,
man
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Gut,
ich
nehme
alles,
was
mit
diesem
Scheiß
kommt,
Mann,
junger
Kerl,
Mann
(ja,
ja,
ja,
ja)
And
I'ma
still
get
this
paper,
yeah
Und
ich
werde
immer
noch
dieses
Geld
bekommen,
ja
You
a
hater,
well,
fuck
you,
man
(finally
made
a
way
for
me)
Du
bist
ein
Hasser,
nun,
fick
dich,
Mann
(hast
endlich
einen
Weg
für
mich
gemacht)
(Finally
made
a
way,
You
finally
made
a
way)
(Endlich
einen
Weg
gemacht,
Du
hast
endlich
einen
Weg
gemacht)
Fi-finally
made
a
way
En-endlich
einen
Weg
gemacht
Dear
God,
I
thank
You
for
(finally
made
a
way)
Lieber
Gott,
ich
danke
Dir
für
(hast
endlich
einen
Weg
gemacht)
Everything
You
gave
to
us
(finally
made
a
way)
Alles,
was
Du
uns
gegeben
hast
(hast
endlich
einen
Weg
gemacht)
You
kept
them
devils
away
from
us
(finally
made
a
way,
kept
them
devils
away)
Du
hast
die
Teufel
von
uns
ferngehalten
(hast
endlich
einen
Weg
gemacht,
hast
die
Teufel
ferngehalten)
And
You
finally
made
a
way
for
us,
so
I
say
Und
Du
hast
endlich
einen
Weg
für
uns
gemacht,
also
sage
ich
Dear
God,
I
thank
You
for
Lieber
Gott,
ich
danke
Dir
für
Everything
You
gave
to
us
(made
a
way)
Alles,
was
Du
uns
gegeben
hast
(hast
einen
Weg
gemacht)
You
kept
them
devils
away
from
us
(kept
them
devils
away)
Du
hast
die
Teufel
von
uns
ferngehalten
(hast
die
Teufel
ferngehalten)
And
You
finally
made
a
way
for
us
(kept
them
devils
away)
Und
Du
hast
endlich
einen
Weg
für
uns
gemacht
(hast
die
Teufel
ferngehalten)
Dear
God,
I
thank
you
for
(oh,
thank
you,
Lord)
Lieber
Gott,
ich
danke
dir
für
(oh,
danke,
Herr)
Everything
you
gave
to
us
(thank
You,
God)
Alles,
was
du
uns
gegeben
hast
(Danke,
Gott)
You
kept
them
devils
away
from
us
(for
giving
us
everything,
yeah)
Du
hast
die
Teufel
von
uns
ferngehalten
(dafür,
dass
du
uns
alles
gegeben
hast,
ja)
And
You
finally
made
a
way
for
us,
so
I
say
(everything
we
need)
Und
Du
hast
endlich
einen
Weg
für
uns
gemacht,
also
sage
ich
(alles,
was
wir
brauchen)
Dear
God,
I
thank
you
for
Lieber
Gott,
ich
danke
dir
für
Everything
You
gave
to
us,
uh
Alles,
was
Du
uns
gegeben
hast,
äh
You
kept
them
devils
away
from
us,
uh
Du
hast
die
Teufel
von
uns
ferngehalten,
äh
And
You
finally
made
a
way
for
us
(oh)
Und
Du
hast
endlich
einen
Weg
für
uns
gemacht
(oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Voskoboynik, Bryan Beachley, Fedor Sommerfeld, Cameron Holmes, Rod Green, Anton Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.