Rod Wave - Pass You By - перевод текста песни на немецкий

Pass You By - Rod Waveперевод на немецкий




Pass You By
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Me personally
Ich persönlich
I've always been the one to
war schon immer derjenige, der
Encourage motherfuckers to chase they dreams, like
Leute dazu ermutigt hat, ihre Träume zu verfolgen,
You know what I'm saying?
verstehst du, was ich meine?
Get to thinking 'bout Eeshan, your time finally here
Ich denke an Eeshan, deine Zeit ist endlich gekommen
Miss Bridges told me she miss Daijha
Miss Bridges sagte mir, sie vermisst Daijha
I could've shed a tear
Ich hätte eine Träne vergießen können
My cousin wrote me and told me he love to see me live
Mein Cousin schrieb mir und sagte, er liebt es, mich live zu sehen
Been gone for twelve summers, locked up eleven years
War zwölf Sommer weg, elf Jahre eingesperrt
And brighter days are ahead, see it clear
Und hellere Tage liegen vor uns, ich sehe es klar
Sometimes it be like that, keep going
Manchmal ist es so, mach weiter
You only get one life to live, it's alright to heal
Du hast nur ein Leben, es ist in Ordnung zu heilen
Stop looking backwards and move forwards (Yeah, yeah)
Hör auf, zurückzublicken und geh vorwärts (Ja, ja)
Nothing's promised in this life
Nichts ist versprochen in diesem Leben
You could leave any day, any day
Du könntest jeden Tag gehen, jeden Tag
And who the fuck made up hard times anyways? Anyways, anyways
Und wer zum Teufel hat sich überhaupt schwere Zeiten ausgedacht? Wie auch immer, wie auch immer
Gotta shoot for the stars, reach for the sky
Du musst nach den Sternen greifen, greif nach dem Himmel
You can't be stuck on the past when your future is bright
Du kannst nicht in der Vergangenheit feststecken, wenn deine Zukunft rosig ist
You gotta patch up your pain and live your life
Du musst deinen Schmerz überwinden und dein Leben leben
Can't let it bring you down, don't let it pass you by
Lass dich nicht unterkriegen, lass es nicht an dir vorbeiziehen
It'll pass you by, don't let it pass you by (Youngin)
Es wird an dir vorbeiziehen, lass es nicht an dir vorbeiziehen (Junger Mann)
Can't let it pass you by, don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen, lass es nicht an dir vorbeiziehen
Don't let it pass you by (Youngin)
Lass es nicht an dir vorbeiziehen (Junger Mann)
Don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Skipping school, causin' drama, I'm so sorry for it, mama
Schule schwänzen, Drama verursachen, es tut mir so leid, Mama
I tried to do it right, but it was hard times in that bottom
Ich habe versucht, es richtig zu machen, aber es waren harte Zeiten ganz unten
I was broke sleepin' on that couch
Ich war pleite und schlief auf dieser Couch
My brother hit that lick without me
Mein Bruder hat den Coup ohne mich gelandet
It's okay, my time comin', one day, I'm gon' be shinin'
Es ist okay, meine Zeit wird kommen, eines Tages werde ich glänzen
Thankful we ain't buy the dreams they sold us
Dankbar, dass wir die Träume, die sie uns verkauft haben, nicht gekauft haben
Now we ridin' through that bottom with the doors up
Jetzt fahren wir mit offenen Türen durch die Gegend
My lil' cousin grab the mic, I hope he blow up
Mein kleiner Cousin schnappt sich das Mikrofon, ich hoffe, er wird berühmt
Front my youngin twenty bags and tell him grow up, 'cause
Ich gebe meinem Jungen zwanzig Riesen und sage ihm, er soll erwachsen werden, denn
Nothing's promised in this life, you could leave any day, any day
Nichts ist versprochen in diesem Leben, du könntest jeden Tag gehen, jeden Tag
And who the fuck made up hard times anyways? Anyways
Und wer zum Teufel hat sich überhaupt schwere Zeiten ausgedacht? Wie auch immer
You gotta shoot for the stars, reach for the sky
Du musst nach den Sternen greifen, greif nach dem Himmel
You can't be stuck on the past when your future is bright
Du kannst nicht in der Vergangenheit feststecken, wenn deine Zukunft rosig ist
You gotta patch up your pain and live your life
Du musst deinen Schmerz überwinden und dein Leben leben
Can't let it bring you down, don't let it pass you by
Lass dich nicht unterkriegen, lass es nicht an dir vorbeiziehen
It'll pass you by, don't let it pass you by
Es wird an dir vorbeiziehen, lass es nicht an dir vorbeiziehen
Can't let it pass you by, pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen, an dir vorbeiziehen
(You only get one life to live, you know what I'm sayin'?)
(Du hast nur ein Leben, verstehst du, was ich meine?)
Let it pass you by (Don't waste your shot,you heard me?)
Lass es an dir vorbeiziehen (Verschwende deine Chance nicht, hast du mich gehört?)
Don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Yeah, whatever, whatever you got left of it, you know?
Ja, was auch immer, was auch immer du davon übrig hast, weißt du?
You'll never know
Du wirst es nie erfahren
Shit, it might be tomorrow, it might be next year
Scheiße, es könnte morgen sein, es könnte nächstes Jahr sein
It might be tonight, you heard me?
Es könnte heute Nacht sein, hast du mich gehört?
Yeah, do that shit, man
Ja, mach das Ding, Mann





Авторы: Willie Byrd, Rod Green, Ben Bull


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.