Rod Wave - Pass You By - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Rod Wave - Pass You By




Pass You By
Lass es nicht vorbeiziehen
Me, personally
Ich persönlich
I've always been the one to
war schon immer derjenige, der
Encourage motherfuckers to chase they dreams, like
Leute ermutigt hat, ihre Träume zu verfolgen,
You know what I'm saying?
verstehst du, was ich meine?
Been thinkin' 'bout Eeshan, your time finally here
Habe über Eeshan nachgedacht, deine Zeit ist endlich gekommen
Miss Bridges told me she miss Daijha, I could've shed a tear
Miss Bridges sagte mir, sie vermisst Daijha, ich hätte eine Träne vergießen können
My cousin wrote me and told me he love to see me live
Mein Cousin schrieb mir und sagte, er liebt es, mich live zu sehen
Been gone for 12 summers, locked up 11 years
War 12 Sommer lang weg, 11 Jahre eingesperrt
And brighter days are ahead, see it clear
Und hellere Tage liegen vor uns, ich sehe es klar
Sometimes it be like that, keep goin'
Manchmal ist es so, mach weiter
You only get one life to live, it's alright to heal
Du hast nur ein Leben, es ist in Ordnung zu heilen
Stop lookin' backwards and move forwards (yeah, yeah)
Hör auf, zurückzublicken, und geh vorwärts (ja, ja)
Nothing's promised in this life
Nichts ist versprochen in diesem Leben
You could leave any day, any day
Du könntest jeden Tag gehen, jeden Tag
And who the fuck made up hard times anyways?
Und wer zum Teufel hat sich überhaupt schwere Zeiten ausgedacht?
Anyways, anyways (anyways)
Wie auch immer, wie auch immer (wie auch immer)
Gotta reach for the stars, reach for the sky
Muss nach den Sternen greifen, greif nach dem Himmel
You can't be stuck on the past when your future is bright
Du kannst nicht in der Vergangenheit feststecken, wenn deine Zukunft rosig ist
You gotta patch up your pain and live your life
Du musst deinen Schmerz verarbeiten und dein Leben leben, Süße
Can't let it bring you down, don't let it pass you by
Kannst dich nicht davon runterziehen lassen, lass es nicht an dir vorbeiziehen
It'll pass you by
Es wird an dir vorbeiziehen
Don't let it pass you by (youngin)
Lass es nicht an dir vorbeiziehen (Kleiner)
Can't let it pass you by
Kannst es nicht an dir vorbeiziehen lassen
Don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Don't let it pass you by (youngin)
Lass es nicht an dir vorbeiziehen (Kleiner)
Don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Skippin' school, causin' drama, I'm so sorry for it, Mama
Schule geschwänzt, Drama verursacht, es tut mir so leid, Mama
I tried to do it right, but it was hard times in that bottom
Ich habe versucht, es richtig zu machen, aber es waren harte Zeiten da unten
I was broke, sleepin' on that couch, my brother hit that lick without me
Ich war pleite, schlief auf dieser Couch, mein Bruder hat den Coup ohne mich durchgezogen
It's okay, my time comin', one day, I'm gon' be shinin'
Ist okay, meine Zeit kommt, eines Tages werde ich glänzen
Thankful we ain't buy the dreams they sold us
Dankbar, dass wir die Träume, die sie uns verkauft haben, nicht gekauft haben
Now we ridin' through that bottom with the doors up
Jetzt fahren wir mit offenen Türen durch die Gegend
My lil' cousin grab the mic, I hope he blow up
Mein kleiner Cousin schnappt sich das Mikrofon, ich hoffe, er wird berühmt
Front my youngin 20 bags and tell him, "Grow up," (grow up) 'cause
Ich gebe meinem Jungen 20 Scheine und sage ihm: "Werde erwachsen" (werde erwachsen), denn
Nothing's promised in this life
Nichts ist versprochen in diesem Leben
You could leave any day, any day (any day)
Du könntest jeden Tag gehen, jeden Tag (jeden Tag)
And who the fuck made up hard times anyways?
Und wer zum Teufel hat sich überhaupt schwere Zeiten ausgedacht?
Anyways (anyways, anyways, yeah)
Wie auch immer (wie auch immer, wie auch immer, ja)
You gotta reach for the stars, reach for the sky
Du musst nach den Sternen greifen, greif nach dem Himmel, meine Liebe
You can't be stuck on the past when your future is bright
Du kannst nicht in der Vergangenheit feststecken, wenn deine Zukunft rosig ist
You gotta patch up your pain and live your life
Du musst deinen Schmerz verarbeiten und dein Leben leben
Can't let it bring you down, don't let it pass you by
Kannst dich nicht davon runterziehen lassen, lass es nicht an dir vorbeiziehen
It'll pass you by
Es wird an dir vorbeiziehen
Don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Can't let it pass you by
Kannst es nicht an dir vorbeiziehen lassen
Pass you by (you only get one life to live, you know what I'm sayin'?)
Lass es vorbeiziehen (du hast nur ein Leben, verstehst du, was ich meine?)
Let it pass you by (don't waste your shot, you heard me?)
Lass es an dir vorbeiziehen (verschwende deine Chance nicht, hast du mich gehört?)
Don't let it pass you by
Lass es nicht an dir vorbeiziehen
Yeah, whatever, whatever you got left of it, you know?
Ja, was auch immer, was auch immer du davon übrig hast, weißt du?
You'll never know
Du wirst es nie erfahren
Shit, it might be tomorrow, it might be next year
Scheiße, es könnte morgen sein, es könnte nächstes Jahr sein
It might be tonight, you heard me?
Es könnte heute Nacht sein, hast du mich gehört?
Yeah, do that shit, man
Ja, mach das Ding, Mann





Авторы: Willie Byrd, Rod Green, Ben Bull


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.