Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B
Squared
Beats
B
Squared
Beats
Uh,
you
ever
feel
like
you're
worthless?
(Graah)
Uh,
fühlst
du
dich
jemals
wertlos?
(Graah)
Like
you
ain't
worth
shit?
(Yeah)
Als
ob
du
nichts
wert
wärst?
(Yeah)
And
I
know
that
I
ain't
perfect,
but
you
know
that
I'm
worth
it,
uh
(yeah)
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
aber
du
weißt,
dass
ich
es
wert
bin,
uh
(yeah)
Tryna
find
some
to
do
in
my
time,
ease
my
pain,
get
you
off
my
mind
Versuche
etwas
zu
finden,
um
meine
Zeit
zu
nutzen,
meinen
Schmerz
zu
lindern,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Three
cellphones,
I've
been
on
my
grind
Drei
Handys,
ich
war
voll
im
Stress
No
more
love
means
no
lies
Keine
Liebe
mehr
bedeutet
keine
Lügen
And
I
tried,
yeah,
Lord
knows
I
tried
(yeah,
yeah)
Und
ich
habe
es
versucht,
yeah,
Gott
weiß,
ich
habe
es
versucht
(yeah,
yeah)
Smokin'
dope
back
to
back,
I'm
fried
Rauche
Gras,
eins
nach
dem
anderen,
ich
bin
high
Thuggin'
for
three
days,
see
the
pain
in
his
eyes
(yeah)
Hänge
seit
drei
Tagen
rum,
sieh
den
Schmerz
in
seinen
Augen
(yeah)
Tryna
get
over
pride
Versuche,
meinen
Stolz
zu
überwinden
And
I'm
here
to
let
'em
know
(let
'em
know,
gotta
let
'em
know)
Und
ich
bin
hier,
um
es
sie
wissen
zu
lassen
(lass
es
sie
wissen,
muss
es
sie
wissen
lassen)
If
you
love
'em,
don't
let
'em
go
(let
'em
go,
tell
me,
why
would
you
ever
let
'em
go?)
Wenn
du
sie
liebst,
lass
sie
nicht
gehen
(lass
sie
gehen,
sag
mir,
warum
solltest
du
sie
jemals
gehen
lassen?)
I
found
your
headband
on
the
bedroom
floor
Ich
habe
dein
Haarband
auf
dem
Schlafzimmerboden
gefunden
The
only
evidence
that
you've
been
here
before
Der
einzige
Beweis,
dass
du
schon
mal
hier
warst
I
don't
get
waves
of
missing
you
anymore
Ich
bekomme
keine
Wellen
mehr,
in
denen
ich
dich
vermisse
They're
more
like
tsunami
tides
in
my
eyes
(yeah,
yeah)
Sie
sind
eher
wie
Tsunami-Fluten
in
meinen
Augen
(yeah,
yeah)
Remember
all
of
times,
on
Pinellas
Point
Drive?
Erinnerst
du
dich
an
all
die
Zeiten
am
Pinellas
Point
Drive?
Actin'
like
you
was
fine,
a
broken
heart
in
disguise
Tatest
so,
als
ob
es
dir
gut
ginge,
ein
gebrochenes
Herz
in
Verkleidung
Love
the
nigga
to
death,
even
though
I
was
tellin'
lies
Liebte
den
Kerl
zu
Tode,
obwohl
ich
Lügen
erzählte
The
day
that
we
run
away,
all
the
stars
aligned
Der
Tag,
an
dem
wir
wegliefen,
standen
alle
Sterne
richtig
It's
the
same
old
thing
(yeah,
yeah)
Es
ist
das
gleiche
alte
Ding
(yeah,
yeah)
It's
the
same
old
song
(yeah)
Es
ist
das
gleiche
alte
Lied
(yeah)
One
day,
you're
here,
next
day
you're
gone
Eines
Tages
bist
du
hier,
am
nächsten
Tag
bist
du
weg
All
of
the
fuss,
and
all
of
the
fights
All
der
Aufwand
und
all
die
Streitereien
All
the
early
mornings,
and
the
long
nights
All
die
frühen
Morgenstunden
und
die
langen
Nächte
All
the
who's
right's,
and
all
the
who's
wrong's
(yeah,
yeah)
All
das
Wer-hat-Recht
und
all
das
Wer-hat-Unrecht
(yeah,
yeah)
Just
to
end
up
alone
(all
alone,
ended
alone)
Nur
um
am
Ende
allein
zu
sein
(ganz
allein,
endete
allein)
Just
to
end
up
alone
(all
alone,
just
to
end
up
alone)
Nur
um
am
Ende
allein
zu
sein
(ganz
allein,
nur
um
am
Ende
allein
zu
sein)
Just
to
end
up
alone
(all
that
work,
all
that
time)
Nur
um
am
Ende
allein
zu
sein
(all
die
Arbeit,
all
die
Zeit)
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein
I
don't
wanna
be,
I
don't
wanna
be
Ich
will
nicht
sein,
ich
will
nicht
sein
Don't
leave
me
alone
Lass
mich
nicht
allein
Aye,
let
me
hear
that,
Chino
Hey,
lass
mich
das
hören,
Chino
Let
me
see
where
I'm
at
with
that
bih
Lass
mich
sehen,
wo
ich
mit
dem
Ding
stehe
Grrah,
grrah
Grrah,
grrah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Sheeran, Jake Gosling, Willie Byrd, Rod Green, Ben Bull
Альбом
Alone
дата релиза
09-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.