Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold December
Kalter Dezember
Started
the
tour
out
in
Denver,
Colorado
Habe
die
Tour
in
Denver,
Colorado,
begonnen
I
made
the
first
one
but
I
did
not
make
the
second
show
Den
ersten
Auftritt
habe
ich
geschafft,
aber
den
zweiten
nicht
It's
safe
to
say
I
been
this
way
since
I
was
18
Man
kann
wohl
sagen,
dass
ich
so
bin,
seit
ich
18
bin
The
same
night
I
fall
in
love,
I
feel
it
fading
In
derselben
Nacht,
in
der
ich
mich
verliebe,
spüre
ich,
wie
es
verblasst
Who
can
you
love,
who
can
you
trust
now
that
you're
mainstream?
Wen
kannst
du
lieben,
wem
kannst
du
vertrauen,
jetzt,
wo
du
im
Mainstream
bist?
Don't
want
no
love,
don't
got
no
trust,
I
feel
me
changin'
(yeah)
Will
keine
Liebe,
habe
kein
Vertrauen,
ich
spüre,
wie
ich
mich
verändere
(ja)
Sometimes
I
think
about
my
high
school
sweetheart
(oh-oh-oh)
Manchmal
denke
ich
an
meine
Highschool-Liebe
(oh-oh-oh)
But
times
change,
people
change
and
grow
apart
Aber
Zeiten
ändern
sich,
Menschen
ändern
sich
und
gehen
auseinander
I
fell
so
hard
and
fast
for
Dee,
I
wanna
start
a
family
(family)
Ich
habe
mich
so
schnell
und
heftig
in
Dee
verliebt,
ich
möchte
eine
Familie
gründen
(Familie)
She
show
resentment,
she
got
pregnant,
and
she
felt
abandoned
(oh-oh-oh)
Sie
zeigt
Groll,
sie
wurde
schwanger
und
fühlte
sich
verlassen
(oh-oh-oh)
That
shit
with
what's-her-namе
was
faster
than
I
had
planned
it
(oh-oh-oh)
Das
mit
der
Dingsda
war
schneller,
als
ich
geplant
hatte
(oh-oh-oh)
She
movеd
away
from
San
Diego,
livin'
in
Miami
(Miami)
Sie
zog
weg
aus
San
Diego
und
lebt
in
Miami
(Miami)
We
caught
a
flight
to
Puerto
Rico,
she
was
sweet
as
candy
(candy)
Wir
flogen
nach
Puerto
Rico,
sie
war
süß
wie
Zucker
(Zucker)
She
just
ain't
know
she
had
my
heart
before
the
plane
landed
(yeah)
Sie
wusste
nur
nicht,
dass
sie
mein
Herz
schon
vor
der
Landung
hatte
(ja)
And
by
the
time
I
got
home
(oh-oh-oh),
I
just
wanted
to
be
alone
Und
als
ich
nach
Hause
kam
(oh-oh-oh),
wollte
ich
nur
allein
sein
I
met
Brianna
through
Kearra,
they
were
the
best
of
friends
(oh,
oh-oh-oh)
Ich
habe
Brianna
durch
Kearra
kennengelernt,
sie
waren
die
besten
Freundinnen
(oh,
oh-oh-oh)
She
turned
her
head,
and
we
moved
up
just
like
the
Jeffersons
(yeah)
Sie
drehte
ihren
Kopf,
und
wir
zogen
hoch
wie
die
Jeffersons
(ja)
I
need
your
all
each
and
every
day
(oh),
if
I
can't
then
I'll
fade
Ich
brauche
dich
ganz
und
gar,
jeden
einzelnen
Tag
(oh),
wenn
ich
das
nicht
kann,
dann
werde
ich
verblassen
And
I
don't
mean
to
rush,
but
I
easily
fall
in
love
(yeah)
Und
ich
will
nicht
drängen,
aber
ich
verliebe
mich
leicht
(ja)
Uh,
in
my
head
I
know
that
that
ain't
right
Äh,
in
meinem
Kopf
weiß
ich,
dass
das
nicht
richtig
ist
But
I
believe
in
first
sight,
yeah
Aber
ich
glaube
an
die
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
ja
We
can
fall
in
love
right
here
tonight
Wir
können
uns
hier
heute
Nacht
verlieben
Run
away
and
be
together
for
life
Weglaufen
und
für
immer
zusammen
sein
No
more
cold
Decembers,
lonely
cold
Decembers
Keine
kalten
Dezember
mehr,
einsame
kalte
Dezember
No
Decembers,
lonely
cold
Decembers
(yeah)
Keine
Dezember
mehr,
einsame
kalte
Dezember
(ja)
No
more
Decembers,
lonely
cold
Decembers
(yeah)
Keine
Dezember
mehr,
einsame
kalte
Dezember
(ja)
Cold
Decembers
(yeah),
lonely
cold
Decembers,
yeah
Kalte
Dezember
(ja),
einsame
kalte
Dezember,
ja
Mmm
(grrah),
yeah
Mmm
(grrah),
ja
Uh,
uh-uh,
yeah
Äh,
äh-äh,
ja
Uh,
uh,
uh-uh,
yeah
Äh,
äh,
äh-äh,
ja
But
I
OD'd
in
Denver
and
I
just
can't
remember
her
name
Aber
ich
hatte
eine
Überdosis
in
Denver
und
ich
kann
mich
einfach
nicht
an
ihren
Namen
erinnern
I
guess
you
could
say
that
my
love
life
was
not
up
to
par
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
dass
mein
Liebesleben
nicht
auf
dem
neuesten
Stand
war
Too
many
nights
alone
had
left
some
permanent
scars
Zu
viele
einsame
Nächte
hatten
einige
bleibende
Narben
hinterlassen
She
told
me
she'd
love
me
and
I
told
her
that
I'd
do
the
same
Sie
sagte
mir,
sie
würde
mich
lieben,
und
ich
sagte
ihr,
dass
ich
dasselbe
tun
würde
Then
I
OD'd
in
Denver
and
I
just
can't
remember
her
name
Dann
hatte
ich
eine
Überdosis
in
Denver
und
ich
kann
mich
einfach
nicht
an
ihren
Namen
erinnern
Then
I
OD'd
in
Denver
and
I
just
can't
remember
her
name
Dann
hatte
ich
eine
Überdosis
in
Denver
und
ich
kann
mich
einfach
nicht
an
ihren
Namen
erinnern
I
brought
it
on
myself
and
I
guess
that
I
shouldn't
complain
Ich
habe
es
selbst
verursacht,
und
ich
schätze,
ich
sollte
mich
nicht
beschweren
Doc
said,
"Son,
you
can't
do
anymore
of
that
cocaine"
Der
Arzt
sagte:
"Sohn,
du
darfst
nicht
mehr
von
diesem
Kokain
nehmen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Horton, Rodarius M Green, Justin R. Bradbury, Luke W Walker, Evenson Clauseille, Hank Jr. Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.