Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pipe
that
shit
up
TnT
Mach
das
Ding
an,
TnT
Yeah,
you
know,
this
shit
like
practice
Ja,
du
weißt,
das
ist
wie
Übung
This
just
practice
Das
ist
nur
Übung
Timmy
Da
HitMan
Timmy
Da
HitMan
Six
million
cash
in
my
stash,
I
was
waitin'
for
this
day
to
come
Sechs
Millionen
Cash
in
meinem
Versteck,
ich
habe
auf
diesen
Tag
gewartet
I'm
on
my
tour
bus
right
now,
on
my
way
to
another
one
Ich
bin
gerade
in
meinem
Tourbus,
auf
dem
Weg
zu
einem
weiteren
Auftritt
Who
got
that
brand
new
Bentley
truck?
I'm
tryna
order
one
Wer
hat
diesen
brandneuen
Bentley-Truck?
Ich
will
einen
bestellen
Soon
as
I
get
me
one,
I'ma
rim
it
up,
and
tint
it
up
Sobald
ich
einen
habe,
werde
ich
ihn
mit
Felgen
versehen
und
tönen
lassen
Tried
to
tell
my
momma
she
don't
gotta
work
no
job
Ich
habe
versucht,
meiner
Mutter
zu
sagen,
dass
sie
nicht
mehr
arbeiten
muss
But
she
the
one
who
taught
her
baby
boy
to
hustle
hard
Aber
sie
ist
diejenige,
die
ihrem
Jungen
beigebracht
hat,
hart
zu
arbeiten
Said,
"Don't
you
never
put
your
trust
in
men,
believe
in
God"
Sie
sagte:
"Vertraue
niemals
Menschen,
sondern
glaube
an
Gott"
Say
it's
some
shit
from
way
back
in
the
day,
that
left
her
scarred
Sie
sagte,
es
gibt
Dinge
aus
der
Vergangenheit,
die
sie
geprägt
haben
And
these
niggas
love
to
hate
Und
diese
Typen
lieben
es
zu
hassen
They
rather
go
blind
than
see
me
winnin'
Sie
würden
lieber
blind
werden,
als
mich
gewinnen
zu
sehen
I
just
did
the
dash
in
a
Maserati
engine
(vroom)
Ich
bin
gerade
mit
einem
Maserati-Motor
davongefahren
(vroom)
Been
all
around
the
world,
I
met
all
kind
of
women
Ich
war
auf
der
ganzen
Welt
und
habe
alle
Arten
von
Frauen
kennengelernt
Took
me
to
have
my
own
kid
to
see
it
different
Ich
musste
erst
mein
eigenes
Kind
bekommen,
um
es
anders
zu
sehen
Shoutout
to
all
my
niggas
trappin',
livin'
tax
free
Shoutout
an
all
meine
Jungs,
die
ohne
Steuern
leben
These
days
it's
seven
figures
when
they
tax
me
Heutzutage
sind
es
siebenstellige
Beträge,
wenn
sie
mich
besteuern
I
can't
complain,
I
came
straight
off
the
back
streets
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
ich
komme
direkt
von
der
Straße
Can't
explain
how
I
feel,
I'm
just
happy
I'm
here
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
mich
fühle,
ich
bin
einfach
glücklich,
hier
zu
sein
Okay,
hard
to
tell
a
nigga
not
to
shine
(shine)
Okay,
es
ist
schwer,
einem
Mann
zu
sagen,
dass
er
nicht
glänzen
soll
(glänzen)
Yeah,
when
all
he
know
was
hard
times
Ja,
wenn
alles,
was
er
kennt,
harte
Zeiten
sind
Super
futuristic
coupe,
2025
Super
futuristisches
Coupé,
2025
Engine
came
in
the
trunk,
the
only
reason
he's
alive
Der
Motor
kam
im
Kofferraum,
der
einzige
Grund,
warum
er
am
Leben
ist
And
I
got
it
out
the
mud
Und
ich
habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft
I
always
knew
this
day
would
come,
yeah
Ich
wusste
immer,
dass
dieser
Tag
kommen
würde,
ja
They
don't
know
nothin'
'bout
where
we
was
(what
else?)
Sie
wissen
nichts
darüber,
wo
wir
waren
(was
sonst?)
Finally
ran
it
up
Endlich
habe
ich
es
geschafft
Ran
it
up,
yeah
(yeah)
Habe
es
geschafft,
ja
(ja)
Ran
it
up,
yeah
Habe
es
geschafft,
ja
Ran
it
up,
woah,
woah,
yeah
Habe
es
geschafft,
woah,
woah,
ja
Ran
it
up,
ran
it
up,
ran
it
up
Habe
es
geschafft,
habe
es
geschafft,
habe
es
geschafft
(Ran
it
up,
ran
it
up,
ran
it
up)
(Habe
es
geschafft,
habe
es
geschafft,
habe
es
geschafft)
(Ran
it
up,
ran
it
up,
ran
it
up)
(Habe
es
geschafft,
habe
es
geschafft,
habe
es
geschafft)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Link, Thomas Horton, Rodarius M Green, Nathan Robert Morrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.