Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Can't
let
em'
phase
me)
I'm
with
Easy
Money
(Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen)
Ich
bin
mit
Easy
Money
(Can't
let
em'
phase
me)
We
Get
Easy
Money
(Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen)
Wir
machen
Easy
Money
(Can't
let
em'
phase
me)
(Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen)
(Can't
let
em'
phase
me)
(Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen)
(Can't
let
em'
phase
me)
(Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen)
(Can't
let
em'
phase
me)
(Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen)
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
they
not
the
one
that
pays
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen,
sie
sind
nicht
diejenigen,
die
mich
bezahlen
They
just
be
hating
they
do
that
on
the
daily
Sie
hassen
nur,
das
machen
sie
täglich
I'm
with
the
gang
I'm
rocking
some
brown
paisley
Ich
bin
mit
der
Gang,
ich
trage
braunes
Paisley
Can't
let
em'
phase
me
now
I'm
living
amazing
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen,
jetzt
lebe
ich
fantastisch
Takeover
the
majority
Die
Mehrheit
übernehmen
Only
be
with
real
ones
come
to
find
out
we
minorities
Ich
bin
nur
mit
Echten
zusammen,
wie
sich
herausstellt,
sind
wir
Minderheiten
Don't
get
em'
by
one
man
we
can
get
em'
by
sororities
Man
kriegt
sie
nicht
mit
einem
Mann,
wir
kriegen
sie
mit
Studentinnenverbindungen
Might
buy
you
a
bag
lil
baby
if
you
act
accordingly
Ich
könnte
dir
eine
Tasche
kaufen,
Kleine,
wenn
du
dich
entsprechend
verhältst
I'm
stuck
with
her
embroidery
Ich
hänge
an
ihrer
Stickerei
It
come
to
my
attention
that
I'm
passed
ya
Mir
ist
aufgefallen,
dass
ich
an
dir
vorbeigezogen
bin
SRT
the
engine
going
faster
SRT,
der
Motor
läuft
schneller
She
asked
me
what
my
sign
I
told
her
cancer
Sie
fragte
mich,
was
mein
Sternzeichen
ist,
ich
sagte
ihr
Krebs
She
said
we
not
compatible
still
turned
to
dancer
Sie
sagte,
wir
passen
nicht
zusammen,
wurde
trotzdem
zur
Tänzerin
Don't
gotta
swipe
the
Visa
Ich
muss
die
Visa
nicht
durchziehen
She
not
a
teaser,
came
long
way
from
G-Shock
Sie
ist
keine
Aufreißerin,
ich
bin
weit
gekommen
vom
G-Shock
You
can't
let
em'
lead
ya,
they
tryna
please
ya
Du
darfst
dich
nicht
von
ihnen
führen
lassen,
sie
versuchen,
dir
zu
gefallen
Gotta
make
em'
feel
ya
Du
musst
sie
dich
fühlen
lassen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
Can't
let
em'
phase
me
they
not
the
one
that
pays
me
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen,
sie
sind
nicht
diejenigen,
die
mich
bezahlen
They
just
be
hating
they
do
that
on
the
daily
Sie
hassen
nur,
das
machen
sie
täglich
I'm
with
the
gang
I'm
rocking
some
brown
paisley
Ich
bin
mit
der
Gang,
ich
trage
braunes
Paisley
Can't
let
em'
phase
me
now
I'm
living
amazing
Ich
lass
mich
nicht
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen,
jetzt
lebe
ich
fantastisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roderick Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.