Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Vibes
Schlechte Schwingungen
Bad
luck,
vibes
I
said
I
know
Pech,
Schwingungen,
ich
sagte,
ich
weiß
But
I
said
that
I
got
you
though
Aber
ich
sagte,
dass
ich
für
dich
da
bin
I
been
stuck
all
up
on
my
woes
Ich
hing
total
in
meinen
Sorgen
fest
Forget
you,
your
words
I
can′t
know
Vergiss
dich,
deine
Worte
kann
ich
nicht
mehr
hören
Cause
I
been
cruising
next
to
stars
Denn
ich
cruise
neben
Sternen
Yeah
she
break
me
all
apart
Ja,
sie
bricht
mich
völlig
entzwei
Wanna
fight,
you
always
start
Willst
streiten,
du
fängst
immer
an
Throw
em
at
me
hard
Wirf
sie
mir
hart
entgegen
Got
to
go,
got
to
find
out
where
I
started
off
with
you
Muss
gehen,
muss
herausfinden,
wo
ich
mit
dir
angefangen
habe
All
alone
in
this
tunnel
tryna
find
the
rest
of
you
Ganz
allein
in
diesem
Tunnel,
versuche
den
Rest
von
dir
zu
finden
You
been
resting,
can
you
see
me?
Du
hast
dich
ausgeruht,
kannst
du
mich
sehen?
Such
a
blessing,
can
you
read
me?
So
ein
Segen,
kannst
du
mich
verstehen?
Make
a
wish,
I'll
call
a
genie
Wünsch
dir
was,
ich
rufe
einen
Dschinn
All
these
dreams
I
call
you
dreamy
All
diese
Träume,
ich
nenne
dich
traumhaft
Drinking
all
these
blue
martinis
Trinke
all
diese
blauen
Martinis
What
a
nightmare
feeling
screamy
Was
für
ein
Albtraum,
ich
könnt'
schreien
Need
a
drink
I
see
you
fiending
Brauchst
'nen
Drink,
ich
seh',
wie
du
danach
gierst
Where′s
the
cup?
I
see
you
leaning
Wo
ist
der
Becher?
Ich
seh',
wie
du
dich
anlehnst
Oh
yeah
we
came
a
long
way
Oh
ja,
wir
sind
einen
weiten
Weg
gekommen
Yes
we
came
a
long
way
Ja,
wir
sind
einen
weiten
Weg
gekommen
I
been
searching
tryna
find
ways
Ich
habe
gesucht,
versucht
Wege
zu
finden
Tryna
solve
it
all
on
my
way
Versuche
alles
auf
meine
Weise
zu
lösen
I
know
I
got
to
let
go
Ich
weiß,
ich
muss
loslassen
The
past
is
such
a
mess
though
Die
Vergangenheit
ist
jedoch
so
ein
Chaos
Guess
this
why
I
been
so
stressed
though
Schätze,
deshalb
war
ich
so
gestresst
Guess
ill
try
and
say
it
less
though
Schätze,
ich
versuch's
und
sag
es
seltener
Oh
she
clutching
to
the
cup,
think
you
had
enough
Oh,
sie
klammert
sich
an
den
Becher,
ich
glaub',
du
hattest
genug
Oh
she
pointing
to
the
drugs,
pick
your
potion
love
Oh,
sie
zeigt
auf
die
Drogen,
wähl
dein
Elixier,
meine
Liebe
Put
the
blame
on
me
because
what
I
had
become
Schieb
die
Schuld
auf
mich,
für
das,
was
aus
mir
geworden
ist
But
you
not
the
one
to
judge
cause
you
played
so
rough
Aber
du
bist
nicht
diejenige,
die
urteilen
darf,
denn
du
hast
so
hart
gespielt
She
got
bad
luck,
vibes
I
said
I
know
Sie
hat
Pech,
Schwingungen,
ich
sagte,
ich
weiß
But
I
said
that
I
got
you
though
Aber
ich
sagte,
dass
ich
für
dich
da
bin
I
been
stuck
all
up
on
my
woes
Ich
hing
total
in
meinen
Sorgen
fest
Forget
you,
your
words
I
can't
know
Vergiss
dich,
deine
Worte
kann
ich
nicht
mehr
hören
Cause
I
been
cruising
next
to
stars
Denn
ich
cruise
neben
Sternen
Yeah
she
break
me
all
apart
Ja,
sie
bricht
mich
völlig
entzwei
Wanna
fight,
you
always
start
Willst
streiten,
du
fängst
immer
an
Throw
em
at
me
hard
Wirf
sie
mir
hart
entgegen
Got
to
go,
got
to
find
out
where
I
started
off
with
you
Muss
gehen,
muss
herausfinden,
wo
ich
mit
dir
angefangen
habe
All
alone
in
this
tunnel
tryna
find
the
rest
of
you
Ganz
allein
in
diesem
Tunnel,
versuche
den
Rest
von
dir
zu
finden
You
been
resting,
can
you
see
me?
Du
hast
dich
ausgeruht,
kannst
du
mich
sehen?
Such
a
blessing,
can
you
read
me?
So
ein
Segen,
kannst
du
mich
verstehen?
Make
a
wish,
I'll
call
a
genie
Wünsch
dir
was,
ich
rufe
einen
Dschinn
All
these
dreams
I
call
you
dreamy
All
diese
Träume,
ich
nenne
dich
traumhaft
Drinking
all
these
blue
martinis
Trinke
all
diese
blauen
Martinis
What
a
nightmare
feeling
screamy
Was
für
ein
Albtraum,
ich
könnt'
schreien
Need
a
drink
I
see
you
fiending
Brauchst
'nen
Drink,
ich
seh',
wie
du
danach
gierst
Where′s
the
cup?
I
see
you
leaning
Wo
ist
der
Becher?
Ich
seh',
wie
du
dich
anlehnst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.