Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Later
in
the
evening
as
the
flowers
see
you
grieving
Später
am
Abend,
wenn
die
Blumen
dich
trauern
sehen
From
the
way
it's
gone.
wegen
dem,
wie
es
gelaufen
ist.
Know
that
I'm
believing
in
you
Wisse,
dass
ich
an
dich
glaube
Hope
your
hearts
not
blossoming
with
bygones
Hoffe,
dein
Herz
erblüht
nicht
mit
Vergangenem
I
know
this
is
not
just
an
irrational
belief
Ich
weiß,
das
ist
nicht
nur
ein
irrationaler
Glaube
Floats
with
the
logic
of
the
far
away.
Er
schwebt
mit
der
Logik
der
Ferne.
Sailing
on
the
wind,
there's
logic
in
where
love
begins.
Segelnd
im
Wind,
es
gibt
Logik
darin,
wo
Liebe
beginnt.
I
know
this
is
not
just
an
emotional
release
Ich
weiß,
das
ist
nicht
nur
eine
emotionale
Entladung
It's
a
fragment
of
a
bigger
piece,
Es
ist
ein
Fragment
eines
größeren
Stücks,
Of
a
picture
pulled
apart,
a
masterpiece,
a
work
of
art.
Eines
auseinandergerissenen
Bildes,
ein
Meisterwerk,
ein
Kunstwerk.
Later
almost
morning
see
the
city
start
to
yawn
Später,
fast
am
Morgen,
sieh,
wie
die
Stadt
zu
gähnen
beginnt
And
hide
it's
self
away.
und
sich
versteckt.
Escaping
through
the
throng
it
takes
a
bit
of
you
Entfliehend
durch
die
Menge,
nimmt
es
ein
Stück
von
dir
mit
It's
a
dawn
and
here's
another
day.
Es
ist
ein
Morgenrot
und
hier
ist
ein
neuer
Tag.
I
know
it
feels
like
a
curtain
up
with
no
time
to
rehearse
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
aufgehender
Vorhang,
ohne
Zeit
zum
Proben
Infact
it's
a
fabric
of
the
universe.
Tatsächlich
ist
es
ein
Gewebe
des
Universums.
Draping
us
in
summer
days
abloom
and
life
has
to
go
again...
Das
uns
in
aufblühende
Sommertage
hüllt
und
das
Leben
muss
wieder
weitergehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roddy Frame
Альбом
Surf
дата релиза
05-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.