Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For What It Was
Für das, was es war
When
I
want
to
kill
the
lights
on
this
lack
of
make
believe,
Wenn
ich
die
Lichter
dieser
fehlenden
Illusion
ausmachen
will,
Saying
it's
not
right
for
me
Und
sage,
es
ist
nicht
richtig
für
mich
And
I
say
give
me
back
my
road,
with
its
lack
of
common
sense
Und
ich
sage,
gib
mir
meinen
Weg
zurück,
mit
seinem
Mangel
an
gesundem
Menschenverstand
And
the
sense
that
anything
could
be
Und
dem
Gefühl,
dass
alles
möglich
sein
könnte
Wish
my
heart
was
wide
awake
to
every
second
spent
together
Ich
wünschte,
mein
Herz
wäre
hellwach
für
jede
Sekunde,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Then
I
would
surely
see
tonight
for
what
it
was
Dann
würde
ich
heute
Abend
sicher
als
das
sehen,
was
es
war
And
try
not
to
see
what
it
could
be
Und
versuchen,
nicht
zu
sehen,
was
es
sein
könnte
Though
I
know
that
only
love
can
set
you
free
Obwohl
ich
weiß,
dass
nur
Liebe
dich
befreien
kann
When
it
falls
to
me,
I'm
not
the
best
example
Wenn
es
an
mir
liegt,
bin
ich
nicht
das
beste
Beispiel
And
if
the
prophets
knocked
my
door
with
all
that
heaven
held
in
store,
Und
wenn
die
Propheten
an
meine
Tür
klopften,
mit
allem,
was
der
Himmel
bereithielt,
I'd
probably
ask
to
see
a
sample
Würde
ich
wahrscheinlich
darum
bitten,
eine
Probe
zu
sehen
But
I
can
feel
you
in
my
arms,
right
here
on
earth
Aber
ich
kann
dich
in
meinen
Armen
fühlen,
genau
hier
auf
Erden
And
it's
like
I'm
with
an
angel
Und
es
ist,
als
wäre
ich
mit
einem
Engel
zusammen
That's
when
you
wish
I'd
see
the
life
that
you've
lived
for
what
it
was
Dann
wünschst
du
dir,
ich
würde
das
Leben,
das
du
gelebt
hast,
als
das
sehen,
was
es
war
And
not
just
what
I
want
to
see
Und
nicht
nur
das,
was
ich
sehen
will
Wish
my
unhappiness
could
be
addressed
and
sent
Ich
wünschte,
mein
Unglück
könnte
adressiert
und
geschickt
werden
To
all
the
rootless,
fruitless
hours
that
I
have
spent
in
dreams
An
all
die
wurzellosen,
fruchtlosen
Stunden,
die
ich
in
Träumen
verbracht
habe
And
if
we
woke
up
and
we
found
that
all
we
shared
had
been
a
dream
Und
wenn
wir
aufwachten
und
feststellten,
dass
alles,
was
wir
teilten,
ein
Traum
gewesen
war
And
the
bell
had
rung
to
bring
us
round
Und
die
Glocke
geläutet
hätte,
um
uns
zur
Besinnung
zu
bringen
I
couldn't
bear
the
pain
that
would
cause,
Ich
könnte
den
Schmerz
nicht
ertragen,
den
das
verursachen
würde,
'Cause
I
love
you
more
than
anything
I've
ever
found
Denn
ich
liebe
dich
mehr
als
alles,
was
ich
je
gefunden
habe
But
if
love
had
ceased
to
grow
and
you
had
to
go
Aber
wenn
die
Liebe
aufgehört
hätte
zu
wachsen
und
du
gehen
müsstest
And
take
your
time
away
from
me
Und
deine
Zeit
fern
von
mir
verbringen
I
hope
I'd
love
the
precious
time
that
we
had
for
what
it
was,
Ich
hoffe,
ich
würde
die
kostbare
Zeit,
die
wir
hatten,
als
das
lieben,
was
sie
war,
Turn
on
the
light
and
set
you
free
Das
Licht
anmachen
und
dich
freilassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roddy Frame
Альбом
Surf
дата релиза
05-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.