Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivor’s Remorse
Überlebensreue
Let's
talk
about
everything,
so
I
can
give
it
some
closure
Lass
uns
über
alles
reden,
damit
ich
abschließen
kann
Way
before
the
Grammys,
billboards,
charts
Lange
vor
den
Grammys,
Billboard-Charts
When
I
was
riding
around
in
local
Als
ich
noch
in
der
Gegend
rumfuhr
Let's
talk
about
how
we
done
came
up
and
they
tried
to
fold
us
Lass
uns
darüber
reden,
wie
wir
aufgestiegen
sind
und
sie
uns
brechen
wollten
Roddy
really
anti,
they
took
it
personal
Roddy
ist
wirklich
anti,
sie
nahmen
es
persönlich
What
the
Fucc
was
I
supposed
to
do
Was
zum
Teufel
sollte
ich
tun
I
been
going
through
child
support
Ich
hatte
mit
Unterhalt
zu
kämpfen
A
good
daddy,
I
vouch
for
it
Ein
guter
Vater,
das
bezeug
ich
She
just
want
a
new
-
Sie
will
nur
eine
neue
-
Fucc
around
fell
out
with
some
of
my
homies
Habe
mich
mit
einigen
Homies
zerstritten
Having
too
much
pride
Zu
viel
Stolz
And
they
can't
even
say
I
ain't
try
Und
sie
können
nicht
mal
sagen,
ich
hätt's
nicht
versucht
Imagine
if
I
had
a
dollar
every
time
you
said
I
fell
off
Stell
dir
vor,
ich
hätte
einen
Dollar
für
jedes
Mal,
wenn
du
sagtest,
ich
bin
raus
I'd
be
a
Billionaire
Ich
wär'
ein
Milliardär
I
was
blinded
by
survivors
remorse
Ich
war
geblendet
von
Überlebensreue
I
was
supposed
to
build
here
Ich
sollte
hier
aufbauen
Still
solid,
still
here
Immer
noch
standhaft,
immer
noch
hier
Still
home,
I
done
stepped
on
base
Noch
zuhause,
ich
trat
auf
die
Basis
Pride
myself
of
the
progress
of
being
of
codeine
Bin
stolz
auf
den
Fortschritt,
clean
vom
Codein
I
promise
it's
so
hard
to
shake
Ich
schwör',
das
ist
so
schwer
abzuschütteln
Roddy
you
wealthy
Roddy,
du
bist
reich
Roddy
you
golden
Roddy,
du
bist
golden
Roddy
you
built
for
this
Roddy,
du
bist
dafür
gemacht
Roddy
be
tired
of
everybody
opinion
Roddy
hat
genug
von
jeder
Meinung
Behind
the
closed
doors
you
can
feel
this
shit
Hinter
verschlossenen
Türen
spürst
du
es
Switched
on
this
glocc
Hab
die
Waffe
schussbereit
In
this
Maybacc,
extended
In
diesem
Maybach,
verlängert
F8
the
Rarri,
the
Lambo
I
advented
F8
den
Rarri,
den
Lambo,
den
ich
testete
Bitch,
I'm
the
heart
of
the
trenches
Ich
bin
das
Herz
der
Straßen
I
still
talk
shit
with
my
dogs
in
the
penitentiary
Ich
rede
immer
noch
mit
meinen
Hunden
im
Knast
Pulled
up
the
numbers
we
eared
out
the
label
Haben
die
Zahlen
geprüft,
das
Label
ausgequetscht
Hunnid
somethin'
nights
we
put
food
on
the
table
Hundert
Nächte,
wir
brachten
Essen
auf
den
Tisch
You
ain't
heard
shit
from
the
clubhouse
Du
hast
nichts
vom
Clubhaus
gehört
'Cause
the
Crips
probably
violated
'em
Weil
die
Crips
sie
wohl
verwarnt
haben
FN
to
stop
the
opps
in
they
tracks
FN,
um
die
Opps
zu
stoppen
Dawgy
go
the
double
murder,
still
got
action
Kumpel
hat
Doppelmord,
kriegt
trotzdem
Action
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Briannne Clarkson, Chandler Durham, Taylor Gayle Rutherfurd, Omar Anthony Perrin, Josh Phillip Berkowitz, Josh Ronen, Rodrick Wayne Moore Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.