Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no way (feat. Jamie Foxx)
Keine Chance (feat. Jamie Foxx)
Can't
trust
that
n-,
no
way,
no
way,
no
way,
no
Kann
diesem
N-
nicht
trauen,
keine
Chance,
keine
Chance,
keine
Chance,
nein
Got
a
young
n-
lit
Hab'
'nen
jungen
N-
am
Start
I
just
turned
22
in
Turks
and
Caicos
Bin
gerade
22
geworden
in
Turks
und
Caicos
I
got
a
little
problem
with
tellin'
the
truth
to
her
Ich
hab'
ein
kleines
Problem
damit,
ihr
die
Wahrheit
zu
sagen
She
say
I
be
too
annoyin',
I
put
Chanel
on
the
h-
Sie
sagt,
ich
nerve
zu
sehr,
ich
kauf'
der
Sch-
Chanel
I
gotta
buy
her
the
whole
d-
Chanel
store
Ich
muss
ihr
den
ganzen
verdammten
Chanel-Laden
kaufen
Bussin'
these
fits
since
a
lil'
boy
Rocke
diese
Outfits
schon
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
Ayy,
mix
the
J's
with
the
double
C,
you
know
what
I
mean?
Ayy,
mix
die
J's
mit
dem
doppelten
C,
weißt
du,
was
ich
meine?
I'm
in
a
daze,
all
of
this
cash
got
me
feel
like
I'm
in
a
dream
Ich
bin
wie
im
Rausch,
all
das
Geld
lässt
mich
fühlen,
als
wäre
ich
in
einem
Traum
You
know
I'm
supreme
Du
weißt,
ich
bin
unübertroffen
I
got
family
ties
like
I'm
K-Dot
and
Baby
Keem
Ich
hab'
Familienbande,
als
wäre
ich
K-Dot
und
Baby
Keem
I
got
b-
that
know
what
I
mean
Ich
hab'
Sch-,
die
wissen,
was
ich
meine
Toot
her
up
and
I
f-
on
the
ting
Mach
sie
fertig
und
ich
f-
das
Ding
No
way,
no
way,
no
way,
no
way
Keine
Chance,
keine
Chance,
keine
Chance,
keine
Chance
I
ain't
never
go
behind
your
back
Ich
bin
dir
nie
in
den
Rücken
gefallen
I
gotta
stand
tall
and
tell
you
to
your
face
Ich
muss
aufrecht
stehen
und
es
dir
ins
Gesicht
sagen
And
I
hold
it
close
when
a
n-
embracing
Und
ich
halte
es
fest,
wenn
ein
N-
mich
umarmt
I'on't
ever
gotta
chase
it
Ich
muss
dem
nie
hinterherjagen
I'on't
ever
gotta
talk,
came
from
the
pavement
Ich
muss
nie
reden,
kam
von
der
Straße
I
was
always
granny's
favorite
Ich
war
immer
Omas
Liebling
Got
too
many
Richard
Milles
to
ever
have
time
for
a
lil'
b-
Hab'
zu
viele
Richard
Milles,
um
jemals
Zeit
für
'ne
kleine
Sch-
zu
haben
Got
too
many
plugs
in
the
streets
to
ever
walk
around
without
a
stick
Hab'
zu
viele
Kontakte
auf
der
Straße,
um
jemals
ohne
Knarre
rumzulaufen
Got
too
many
h-
that
never
have
a
lil'
shorty
on
top
of
the
d-
Hab'
zu
viele
Sch-,
die
niemals
'ne
kleine
Süße
auf
dem
Schw-
haben
Got
too
many
life
expenses
to
ever
stop
popping
my
sh-
Hab'
zu
viele
Lebenshaltungskosten,
um
jemals
aufzuhören,
mein
Ding
durchzuziehen
Can't
trust
that
n-,
no
way,
no
way,
no
way,
no
Kann
diesem
N-
nicht
trauen,
keine
Chance,
keine
Chance,
keine
Chance,
nein
Got
a
young
n-
lit
Hab'
'nen
jungen
N-
am
Start
I
just
turned
22
in
Turks
and
Caicos
Bin
gerade
22
geworden
in
Turks
und
Caicos
I
got
a
little
problem
with
tellin'
the
truth
to
her
Ich
hab'
ein
kleines
Problem
damit,
ihr
die
Wahrheit
zu
sagen
She
say
I
be
too
annoyin',
I
put
Chanel
on
the
h-
Sie
sagt,
ich
nerve
zu
sehr,
ich
kauf'
der
Sch-
Chanel
I
gotta
buy
her
the
whole
d-
Chanel
store
Ich
muss
ihr
den
ganzen
verdammten
Chanel-Laden
kaufen
Bussin'
these
fits
since
a
lil'
boy
Rocke
diese
Outfits
schon
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
Ayy,
been
bussin'
these
b-
since
a
lil'
boy
Ayy,
hab'
diese
Sch-
schon
gef-
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
I'm
a
big
dog,
ain't
a
lil'
boy
Ich
bin
ein
großer
Hund,
kein
kleiner
Junge
I
know
you're
hearin'
me,
lil'
boy
Ich
weiß,
du
hörst
mich,
kleiner
Junge
But
you
can't
see
me
lil'-
Aber
du
kannst
mich
nicht
sehen,
kleiner-
Wockesha
don't
do
me
no
justice,
I
need
red
Wockesha
tut
mir
keinen
Gefallen,
ich
brauche
was
Rotes
That
b-
don't
do
me
no
justice
if
she
don't
give
h-
Diese
Sch-
tut
mir
keinen
Gefallen,
wenn
sie
mir
nicht
den
K-
bläst
That
b-
don't
do
me
no
justice
if
she
don't
find
bread
Diese
Sch-
tut
mir
keinen
Gefallen,
wenn
sie
kein
Geld
findet
I
got
n-
in
the
Bay
that
be
on
the
49
with
the
motherf-
Ich
hab'
N-
in
der
Bay,
die
mit
dem
verdammten
49er
unterwegs
sind
I
got
n-
that's
on
the
fort
yard,
went
four
times,
on
this
fifth
time
Ich
hab'
N-,
die
im
Knast
sitzen,
zum
vierten
Mal,
jetzt
zum
fünften
Mal
Ever
seen
snake
turn
to
a
rat
like
6iine?
Hast
du
jemals
gesehen,
wie
eine
Schlange
zu
einer
Ratte
wird
wie
6ix9ine?
Got
a
Rolls-Royce
with
the
thick
back
and
I
got
a
b-,
thick
spine
Hab'
einen
Rolls-Royce
mit
fettem
Hintern
und
ich
hab'
'ne
Sch-,
fette
Wirbelsäule
Put
a
green
beam
on
lil'
G-,
best
believe
I'ma
get
mine
Setz'
'nen
grünen
Strahl
auf
den
kleinen
G-,
glaub
mir,
ich
hol'
mir
meins
Can't
trust
that
n-,
no
way,
no
way,
no
way,
no
Kann
diesem
N-
nicht
trauen,
keine
Chance,
keine
Chance,
keine
Chance,
nein
Got
a
young
n-
lit
Hab'
'nen
jungen
N-
am
Start
I
just
turned
22
in
Turks
and
Caicos
Bin
gerade
22
geworden
in
Turks
und
Caicos
I
got
a
little
problem
with
tellin'
the
truth
to
her
Ich
hab'
ein
kleines
Problem
damit,
ihr
die
Wahrheit
zu
sagen
She
say
I
be
too
annoyin',
I
put
Chanel
on
the
h-
Sie
sagt,
ich
nerve
zu
sehr,
ich
kauf'
der
Sch-
Chanel
I
gotta
buy
her
the
whole
d-
Chanel
store
Ich
muss
ihr
den
ganzen
verdammten
Chanel-Laden
kaufen
Bussin'
these
fits
since
a
lil'
boy
Rocke
diese
Outfits
schon
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
Ayy,
been
bussin'
these
b-
since
a
lil'
boy
Ayy,
hab'
diese
Sch-
schon
gef-
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
I'm
a
big
dog,
ain't
a
lil'
boy
Ich
bin
ein
großer
Hund,
kein
kleiner
Junge
I
know
you're
hearin'
me,
lil'
boy
Ich
weiß,
du
hörst
mich,
kleiner
Junge
But
you
can't
see
me
lil'-
Aber
du
kannst
mich
nicht
sehen,
kleiner-
Roddy,
what
up,
baby?
It's
J.
Foxx
Roddy,
was
geht,
Baby?
Hier
ist
J.
Foxx
You
killin'
'em,
man
Du
machst
sie
fertig,
Mann
Ayy,
listen,
now,
I
know
this
album
is
called
LIVE
LIFE
FAST
Ayy,
hör
zu,
ich
weiß,
dieses
Album
heißt
LIVE
LIFE
FAST
But
you
know
what
I'm
seein'?
Aber
weißt
du,
was
ich
sehe?
I
don't
think
these
young
cats
out
here
really
know
how
to
slow
it
down
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
jungen
Katzen
hier
draußen
wirklich
wissen,
wie
man
es
langsam
angehen
lässt
You
know
like-like-like
me
and
Ye
did
it
back
in
the
day
Du
weißt
schon,
so
wie
Ye
und
ich
es
damals
gemacht
haben
I
mean,
I
don't
think
these
motherf-
know
about
Marvin
Gaye,
Luther
Vandross
Ich
meine,
ich
glaube
nicht,
dass
diese
Motherf-
was
von
Marvin
Gaye,
Luther
Vandross
wissen
Or-or-or
little
Anita
Oder-oder-oder
der
kleinen
Anita
So,
right
here,
Roddy,
I
think
what
you
should
do
is
Also,
genau
hier,
Roddy,
denke
ich,
solltest
du
Slow
that
sh-
down,
man,
and
set
this
mo'f-
off
right
die
Sache
verlangsamen,
Mann,
und
es
richtig
krachen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dez Wright, Rodrick Moore, Unkown Writer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.