Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recently
I
been
contemplating
if
imma′
make
it
In
letzter
Zeit
habe
ich
darüber
nachgedacht,
ob
ich
es
schaffen
werde
Come
home
and
dance
with
demons
I
keep
locked
up
in
my
basement
Komm
nach
Hause
und
tanze
mit
Dämonen,
die
ich
in
meinem
Keller
eingeschlossen
halte
My
heart
is
vacant,
found
the
edge
and
right
now
I'm
just
pacing
Mein
Herz
ist
leer,
fand
den
Abgrund
und
gerade
laufe
ich
nur
auf
und
ab
Cause′
I
don't
like
this
place,
I'd
rather
sleep
til′
times
erasing
Denn
ich
mag
diesen
Ort
nicht,
ich
würde
lieber
schlafen,
bis
die
Zeit
alles
auslöscht
And
I
make
music
for
the
clinically
depressed,
I
guess
I′m
stressed
Und
ich
mache
Musik
für
die
klinisch
Depressiven,
ich
schätze,
ich
bin
gestresst
I
got
too
much
weight
up
on
my
chest
Ich
habe
zu
viel
Last
auf
meiner
Brust
And,
people
tell
me
problems
bout'
their
slipping
mental
health
Und
Leute
erzählen
mir
Probleme
über
ihre
schwindende
psychische
Gesundheit
How
the
fuck
I′m
sposed'
to
help
you?
I
can′t
even
help
myself
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dir
helfen?
Ich
kann
mir
nicht
einmal
selbst
helfen
I
can't
even
help
myself
Ich
kann
mir
nicht
einmal
selbst
helfen
How
the
fuck
I′m
sposed'
to
help
you?
I
can't
even
help
myself
(nah)
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dir
helfen?
Ich
kann
mir
nicht
einmal
selbst
helfen
(nein)
And
I
can′t
even
help
myself
Und
ich
kann
mir
nicht
einmal
selbst
helfen
How
the
fuck
I′m
sposed'
to
help
you?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dir
helfen?
Ay,
ay
ay
(damn)
Ay,
ay
ay
(verdammt)
Ay,
ay
ay
(check)
Ay,
ay
ay
(check)
And
way
too
many
people
care
about
me
and
that′s
why
I'm
here
Und
viel
zu
viele
Leute
sorgen
sich
um
mich,
und
deshalb
bin
ich
hier
Couldn′t
tell
em'
all
of
these
things
because
it′d
cause
em'
fear
Konnte
ihnen
all
diese
Dinge
nicht
erzählen,
weil
es
ihnen
Angst
machen
würde
So
I
sit
and
write
a
song
and
drink
a
dozen
beer
Also
sitze
ich
da
und
schreibe
ein
Lied
und
trinke
ein
Dutzend
Bier
Hope
I
fall
asleep
and
wake
up
in
a
couple
fuckin'
years
Hoffe,
ich
schlafe
ein
und
wache
in
ein
paar
verdammten
Jahren
wieder
auf
And
I
never
want
you
to
ever
feel
the
way
I′m
feeling
Und
ich
will
nie,
dass
du
dich
jemals
so
fühlst,
wie
ich
mich
fühle
I
smoke
a
blunt
and
get
so
high
I′m
walking
on
the
ceiling
Ich
rauche
einen
Blunt
und
werde
so
high,
dass
ich
an
der
Decke
laufe
My
friends
and
family
devastated
if
I
left
today
(yeah)
Meine
Freunde
und
Familie
wären
am
Boden
zerstört,
wenn
ich
heute
ginge
(ja)
I'll
bear
the
wounds
just
know
that
I
won′t
ever
cause
you
pain
Ich
werde
die
Wunden
ertragen,
wisse
nur,
dass
ich
dir
niemals
Schmerz
zufügen
werde
I
won't
ever
cause
you
pain
(uh)
Ich
werde
dir
niemals
Schmerz
zufügen
(uh)
I′ll
bear
the
wounds
just
know
that
I
won't
ever
cause
you
pain
(no)
Ich
werde
die
Wunden
ertragen,
wisse
nur,
dass
ich
dir
niemals
Schmerz
zufügen
werde
(nein)
I
won′t
ever
cause
you
pain
Ich
werde
dir
niemals
Schmerz
zufügen
I'll
bear
the
wounds
just
know
that
I
won't
ever
cause
you
pain
(yeah)
Ich
werde
die
Wunden
ertragen,
wisse
nur,
dass
ich
dir
niemals
Schmerz
zufügen
werde
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Roderick Belliveau
Альбом
Shadows
дата релиза
29-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.