Rodgers & Hammerstein - Da Domani Splende Il Sole - перевод текста песни на немецкий

Da Domani Splende Il Sole - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II перевод на немецкий




Da Domani Splende Il Sole
Ab Morgen Scheint Die Sonne
Cosa mi aspetterà?
Was wird mich erwarten?
Mi chiedo
Frage ich mich.
Che tutto bene andrà, non credo
Dass alles gut gehen wird, glaube ich nicht.
Io che volevo tanto conquistare la mia libertà
Ich, der ich so sehr meine Freiheit erobern wollte,
Ho come una voglia di pianto
habe eine Lust zu weinen.
Oh... Cosa mi accade, non so
Oh... Was geschieht mit mir, ich weiß es nicht.
Sognavo che un'avventura
Ich träumte davon, dass ein Abenteuer
Potesse un accadere a me
mir eines Tages widerfahren könnte.
Ma adesso ho tanta paura
Aber jetzt habe ich solche Angst
E forse so perché
und weiß vielleicht auch warum.
Un uomo con sette figli, non è il caso di tremar
Ein Mann mit sieben Kindern, es ist kein Grund zu zittern.
Se non smetto con questi pensieri
Wenn ich mit diesen Gedanken nicht aufhöre,
In convento lo so tornerò
werde ich, das weiß ich, ins Kloster zurückkehren.
Ma io voglio che il sogno si avveri
Aber ich will, dass der Traum wahr wird
E il coraggio trovare dovrò
und ich werde den Mut finden müssen.
Con sette ragazzi da guardare
Mit sieben Kindern, auf die ich aufpassen muss,
Solo il coraggio può mancare
kann nur der Mut fehlen.
Ma sono forte e adesso lo so che riuscirò
Aber ich bin stark und weiß jetzt, dass ich es schaffen werde.
Sarà un gioco da ragazzi, quei ragazzi dominar
Es wird ein Kinderspiel sein, diese Kinder zu beherrschen.
Sarò amabile ma a tutti ordinerò
Ich werde liebenswürdig sein, aber allen befehlen,
Di fare da ciò che vogliono da me
selbst zu tun, was sie von mir wollen.
Forse sarò ottimista
Vielleicht bin ich optimistisch,
Ma sono certa che
aber ich bin sicher, dass
Sette ragazzi se educati obbediranno a me
sieben Kinder, wenn sie erzogen sind, mir gehorchen werden.
E questa è già una gran consolazione
Und das ist schon ein großer Trost.
So che tutto bene andrà
Ich weiß, dass alles gut gehen wird.
Sette giovani e otto col papà, e nove con me
Sieben Jugendliche und acht mit dem Vater, und neun mit mir.
Sette giovani ed otto col papà, e nove con me
Sieben Jugendliche und acht mit dem Vater, und neun mit mir.
Lo sa il cielo che accadrà
Der Himmel weiß, was geschehen wird.
Da domani splenderà
Ab morgen wird die Sonne scheinen.
Tutto semplice e più facile sarà
Alles wird einfach und leichter sein
Ed io troverò anche la felicità
und ich werde auch das Glück finden.
Forse sarò ottimista
Vielleicht bin ich optimistisch,
Ma ho una gran gioia in me
aber ich habe eine große Freude in mir.
Mi sento come Biancaneve e lo sarò perché
Ich fühle mich wie Schneewittchen und werde es sein, denn
Coi sette nani dentro la casetta
mit den sieben Zwergen im Häuschen
Stra-felice abiterò
werde ich überglücklich wohnen.
Sarà splendido, magnifico lo so
Es wird wunderbar, großartig, das weiß ich.
(Oh! Aiuto!)
(Oh! Hilfe!)
Cosa importa ormai sarà come sarà
Was macht das schon, es wird, wie es sein wird.
Oh... Aiuto
Oh... Hilfe
Cosa importa ormai, sarà come sarà
Was macht das schon, es wird, wie es sein wird.





Авторы: Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.