Текст и перевод песни Rodgers & Hammerstein - Do-Re-Mi (reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do-Re-Mi (reprise)
До-ре-ми (реприза)
Let's
start
at
the
very
beginning
Давай
начнем
с
самого
начала,
A
very
good
place
to
start
Очень
хорошее
место
для
старта.
When
you
read
you
begin
with
A-B-C
Когда
ты
читаешь,
ты
начинаешь
с
А-Б-В,
When
you
sing
you
begin
with
do-re-mi
Когда
ты
поешь,
ты
начинаешь
с
до-ре-ми.
Do-re-mi,
do-re-mi
До-ре-ми,
до-ре-ми,
The
first
three
notes
just
happen
to
be
Первые
три
ноты
- это
просто
Do-re-mi,
do-re-mi
До-ре-ми,
до-ре-ми.
Do-re-mi-fa-so-la-ti
До-ре-ми-фа-соль-ля-си
Let's
see
if
I
can
make
it
easy
Посмотрим,
смогу
ли
я
сделать
это
проще.
Doe,
a
deer,
a
female
deer
До,
олень,
олениха,
Ray,
a
drop
of
golden
sun
Ре,
капелька
золотого
солнца,
Me,
a
name
I
call
myself
Ми,
имя,
которым
я
называю
себя,
Far,
a
long,
long
way
to
run
Фа,
долгий,
долгий
путь,
Sew,
a
needle
pulling
thread
Соль,
иголка,
протягивающая
нитку,
La,
a
note
to
follow
Sew
Ля,
нота,
следующая
за
Соль,
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Си,
напиток
с
джемом
и
хлебом,
That
will
bring
us
back
to
Do
(oh-oh-oh)
Который
вернет
нас
обратно
к
До
(о-о-о).
[Maria
and
Children:]
[Мария
и
дети:]
[Repeat
above
verse
twice]
[Повторить
куплет
выше
дважды]
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до
[Maria:
(spoken)]
[Мария:
(говорит)]
Now
children,
do-re-mi-fa-so
and
so
on
Теперь,
дети,
до-ре-ми-фа-соль
и
так
далее
-
Are
only
the
tools
we
use
to
build
a
song.
Это
всего
лишь
инструменты,
которые
мы
используем
для
создания
песни.
Once
you
have
these
notes
in
your
heads,
Как
только
вы
запомните
эти
ноты,
You
can
sing
a
million
different
tunes
by
mixing
them
up.
Вы
сможете
спеть
миллион
разных
мелодий,
смешивая
их.
So
Do
La
Fa
Mi
Do
Re
Соль
До
Ля
Фа
Ми
До
Ре
Can
you
do
that?
Получилось?
So
Do
La
Fa
Mi
Do
Re
Соль
До
Ля
Фа
Ми
До
Ре
So
Do
La
Ti
Do
Re
Do
Соль
До
Ля
Си
До
Ре
До
So
Do
La
Ti
Do
Re
Do
Соль
До
Ля
Си
До
Ре
До
Now,
put
it
all
together.
А
теперь,
соедините
всё
вместе.
[Maria
and
Children:]
[Мария
и
дети:]
So
Do
La
Fa
Mi
Do
Re,
So
Do
La
Ti
Do
Re
Do
Соль
До
Ля
Фа
Ми
До
Ре,
Соль
До
Ля
Си
До
Ре
До
But
it
doesn't
mean
anything.
Но
это
ничего
не
значит.
So
we
put
in
words.
One
word
for
every
note.
Like
this.
Поэтому
мы
добавляем
слова.
Одно
слово
для
каждой
ноты.
Вот
так.
When
you
know
the
notes
to
sing
Когда
ты
знаешь
ноты,
You
can
sing
most
anything
Ты
можешь
спеть
практически
всё.
[Maria
and
Children:]
[Мария
и
дети:]
When
you
know
the
notes
to
sing
Когда
ты
знаешь
ноты,
You
can
sing
most
anything
Ты
можешь
спеть
практически
всё.
Doe,
a
deer,
a
female
deer
До,
олень,
олениха,
Ray,
a
drop
of
golden
sun
Ре,
капелька
золотого
солнца,
Me,
a
name
I
call
myself
Ми,
имя,
которым
я
называю
себя,
Far,
a
long,
long
way
to
run
Фа,
долгий,
долгий
путь,
Sew,
a
needle
pulling
thread
Соль,
иголка,
протягивающая
нитку,
La,
a
note
to
follow
Sew
Ля,
нота,
следующая
за
Соль,
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Си,
напиток
с
джемом
и
хлебом,
That
will
bring
us
back
to
Do
Который
вернет
нас
обратно
к
До.
Do
Re
Mi
Fa
So
La
Ti
Do
До
Ре
Ми
Фа
Соль
Ля
Си
До
Do
Ti
La
So
Fa
Mi
Re
До
Си
Ля
Соль
Фа
Ми
Ре
[Repeat
above
verse
4x
as
Maria
sings]
[Повторить
куплет
выше
4 раза,
пока
Мария
поет]
When
you
know
the
notes
to
sing
Когда
ты
знаешь
ноты,
You
can
sing
most
anything
Ты
можешь
спеть
практически
всё.
[Maria
and
Children:]
[Мария
и
дети:]
Doe,
a
deer,
a
female
deer
До,
олень,
олениха,
Ray,
a
drop
of
golden
sun
Ре,
капелька
золотого
солнца,
Me,
a
name
I
call
myself
Ми,
имя,
которым
я
называю
себя,
Far,
a
long,
long
way
to
run
Фа,
долгий,
долгий
путь,
Sew,
a
needle
pulling
thread
Соль,
иголка,
протягивающая
нитку,
La,
a
note
to
follow
Sew
Ля,
нота,
следующая
за
Соль,
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Си,
напиток
с
джемом
и
хлебом,
That
will
bring
us
back
to
Который
вернет
нас
обратно
к
Do
... So
Do
До
... Соль
До
Re
... La
Fa
Ре
... Ля
Фа
Mi
... Mi
Do
Ми
... Ми
До
So
... So
Do
Соль
... Соль
До
La
... La
Fa
Ля
... Ля
Фа
Ti
... La
So
Fa
Mi
Re
Си
... Ля
Соль
Фа
Ми
Ре
Ti
Do
- oh
- oh
Ti
Do
--
So
Do
Си
До
- о
- о
Си
До
--
Соль
До
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, O Hammerstein, R. Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.