Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Cain't Say No
Ich kann nicht Nein sagen
Rodgers
And
Hammerstein
Rodgers
und
Hammerstein
I
Cain't
Say
No!
Ich
kann
nicht
Nein
sagen!
It
ain't
so
much
a
question
of
not
knowin'
what
to
do.
Es
ist
nicht
so
sehr
die
Frage,
nicht
zu
wissen,
was
zu
tun
ist.
I
knowed
whut's
right
and
wrong
since
I
been
ten.
Ich
weiß,
was
richtig
und
falsch
ist,
seit
ich
zehn
bin.
I
heared
a
lota
stories
and
I
reckon
they
are
true
Ich
hab'
viele
Geschichten
gehört
und
ich
schätze,
sie
sind
wahr
About
how
girls're
put
upon
by
men.
Darüber,
wie
Mädchen
von
Männern
bedrängt
werden.
I
know
I
mustn't
fall
into
the
pit,
Ich
weiß,
ich
darf
nicht
in
die
Falle
tappen,
But
when
I'm
with
a
feller,
I
fergit!
Aber
wenn
ich
mit
'nem
Kerl
zusammen
bin,
vergess'
ich's!
I'm
jist
a
girl
who
cain't
say
no,
Ich
bin
halt
ein
Mädchen,
das
nicht
Nein
sagen
kann,
I'm
in
a
turrible
fix
Ich
steck'
in
'ner
schlimmen
Klemme
I
always
say
"come
on,
let's
go"
Ich
sag'
immer
„Komm
schon,
los
geht’s“
Jist
when
I
orta
say
nix!
Gerade
wenn
ich
„Nix
da!“
sagen
sollte!
When
a
person
tries
to
kiss
a
girl,
Wenn
jemand
versucht,
ein
Mädchen
zu
küssen,
I
know
she
oughta
give
his
face
a
smack.
Weiß
ich,
sie
sollte
ihm
eine
Ohrfeige
geben.
But
as
soon
as
someone
kisses
me,
Aber
sobald
mich
jemand
küsst,
I
somehow,
sorta,
wanta
kiss
him
back!
Will
ich
ihn
irgendwie,
so
quasi,
zurückküssen!
I'm
jist
a
fool
when
lights
are
low
Ich
bin
halt
'ne
Närrin,
wenn's
Licht
gedimmt
ist
I
cain't
be
prissy
and
quaint
Ich
kann
nicht
zimperlich
und
altmodisch
sein
I
ain't
the
type
that
can
faint
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
in
Ohnmacht
fällt
How
c'n
I
be
whut
I
ain't?
Wie
kann
ich
sein,
was
ich
nicht
bin?
I
cain't
say
no!
Ich
kann
nicht
Nein
sagen!
Whut
you
goin'
to
do
when
a
feller
gits
flirty,
Was
willst
du
machen,
wenn
ein
Kerl
anfängt
zu
flirten,
And
starts
to
talk
purty?
whut
you
goin'
to
do?
Und
anfängt,
schön
zu
reden?
Was
willst
du
machen?
S'posin'
'at
he
says
'at
yer
lips're
like
cherries,
Angenommen,
er
sagt,
deine
Lippen
sind
wie
Kirschen,
Er
roses,
er
berries?
Whut
you
goin'
to
do?
Oder
Rosen,
oder
Beeren?
Was
willst
du
machen?
S'posin'
'at
he
says
'at
you're
sweeter
'n
cream,
Angenommen,
er
sagt,
du
bist
süßer
als
Sahne,
And
he's
gotta
have
cream
er
die?
Und
er
muss
Sahne
haben
oder
sterben?
Whut
you
goin'
to
do
when
he
talks
that
way,
Was
willst
du
machen,
wenn
er
so
redet,
Spit
in
his
eye?
Ihm
ins
Auge
spucken?
I'm
jist
a
girl
who
cain't
say
no,
Ich
bin
halt
ein
Mädchen,
das
nicht
Nein
sagen
kann,
Cain't
seem
to
say
it
at
all
Kann's
anscheinend
überhaupt
nicht
sagen
I
hate
to
disserpoint
a
beau
Ich
hasse
es,
einen
Verehrer
zu
enttäuschen
When
he
is
payin'
a
call!
Wenn
er
einen
Besuch
macht!
Fer
a
while
I
ack
refined
and
cool,
Für
eine
Weile
tu'
ich
vornehm
und
kühl,
A
settin
on
the
velveteen
setee
Sitzend
auf
dem
Samtsofa
Nen
I
think
of
thet
ol'
golden
rule,
Dann
denk'
ich
an
die
alte
goldene
Regel,
And
do
fer
him
what
he
would
do
fer
me!
Und
tu'
für
ihn,
was
er
für
mich
tun
würde!
I
cain't
resist
a
Romeo
Ich
kann
keinem
Romeo
widerstehen
In
a
sombrero
and
chaps
In
Sombrero
und
Chaps
Soon
as
I
sit
on
their
laps
Sobald
ich
auf
ihrem
Schoß
sitze
Somethin'
inside
of
me
snaps
Schnappt
etwas
in
mir
über
I
cain't
say
no!
Ich
kann
nicht
Nein
sagen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.