Rodgers & Hammerstein - Kansas City - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodgers & Hammerstein - Kansas City




Kansas City
Канзас-Сити
Rodgers And Hammerstein
Роджерс и Хаммерстайн
Oklahoma
Оклахома!
Kansas City
Канзас-Сити
Will:
Уилл:
I got to Kansas City on a Frid'y
Я добрался до Канзас-Сити в пятницу,
By Saturdy I learnt a thing or two
К субботе я узнал кое-что новенькое,
For up to then I didn't have an idy
До тех пор у меня и понятия не было,
Of whut the modren world was comin' to!
К чему идёт современный мир!
I counted twenty gas buggies goin' by theirsel's
Я насчитал двадцать бензиновых повозок, едущих сами по себе,
Almost ev'ry time I tuk a walk.
Почти каждый раз, когда выходил на прогулку.
'Nen I put my ear to a Bell Telephone and a strange womin
Потом я приложил ухо к телефону Bell, и незнакомая женщина
Started in to talk!
Начала говорить!
Aunt Eller:
Тётя Эллер:
Whut next!?
Что дальше!?
Will's friends:
Друзья Уилла:
Yeah whut!?
Ага, что!?
Will:
Уилл:
Whut next?
Что дальше?
Ev'rythin's up to date in Kansas City
Всё самое современное в Канзас-Сити,
They've gone about as fur as they c'n go!
Они зашли так далеко, как только могли!
They went and built a skyscraper seven stories high,
Они взяли и построили небоскрёб в семь этажей,
About as high as a buildin' oughta grow.
Настолько высоким, насколько здание должно быть.
Ev'rythin's like a dream in Kansas City,
Всё как во сне в Канзас-Сити,
It's better than a magic lantern show!
Это лучше, чем волшебный фонарь!
Y' c'n turn the radiator on whenever you want some heat.
Ты можешь включить радиатор, когда захочешь тепла.
With ev'ry kind o' comfort ev'ry house is all complete.
Каждый дом обустроен всеми удобствами.
You c'n walk to privies in the rain and never wet your feet!
Можешь ходить в уборную под дождём, и ноги не намокнут!
They've gone about as fur as they c'n go,
Они зашли так далеко, как только могли,
Everyone:
Все:
Yes sir!
Да, сэр!
They've gone about as fur as they c'n go!
Они зашли так далеко, как только могли!
Will:
Уилл:
Ev'rythin's up to date in Kansas City
Всё самое современное в Канзас-Сити,
They've gone about as fur as they c'n go!
Они зашли так далеко, как только могли!
They got a big theayter they call a burleeque.
У них есть большой театр, который они называют бурлеск.
Fer fifty cents you c'n see a dandy show.
За пятьдесят центов ты можешь увидеть потрясающее шоу.
One of the men
Один из мужчин:
Girls?!
Девушки?!
Will:
Уилл:
One of the gals was fat and pink and pretty,
Одна из девушек была толстушкой, розовой и хорошенькой,
As round above as she was round below.
Округлой сверху, как и снизу.
I could swear that she was padded from her shoulder to her
Я мог бы поклясться, что она была набита от плеч до
Heel,
Пяток,
But later in the second act when she began to peel
Но позже, во втором акте, когда она начала раздеваться,
She proved that ev'rythin' she had was absolutely real!
Она доказала, что всё, что у неё есть, абсолютно настоящее!
She went about as fur as she could go,
Она зашла так далеко, как только могла,
Everyone:
Все:
Yes sir!
Да, сэр!
She went about as fur as she could go!
Она зашла так далеко, как только могла!
(Will begins doing the two-step alone)
(Уилл начинает танцевать two-step один)
One of the men: Watcha doin' Will?
Один из мужчин: Что ты делаешь, Уилл?
Will: It's called the two step! It's all they're doin' nowadays. The
Уилл: Это называется two-step! Это всё, что они танцуют в наши дни. Вальс
Waltz is through. Catch on? Of course they don't do it alone, come on
Устарел. Понимаешь? Конечно, они не танцуют это в одиночку, пошли,
Aunt Eller! (Will grabs Aunt Eller and they dance for a while)
Тётя Эллер! (Уилл хватает Тётю Эллер, и они танцуют некоторое время)
Aunt Eller: (falling back into her place, exhausted) And that's about as
Тётя Эллер: (падая обратно на своё место, измученная) И это предел моих
Fur as I c'n go!
Возможностей!
Everyone: Yes sir! And that's about as fur as she c'n go!
Все: Да, сэр! И это предел её возможностей!
(Will begins to do ragtime alone)
(Уилл начинает танцевать рэгтайм один)
Another man: Watcha doin' now, Will?
Другой мужчина: Что ты делаешь теперь, Уилл?
Will: It's called Ragtime, seen a couple fellers doin' it.
Уилл: Это называется рэгтайм, видел, как пара парней танцевали.
(All men and a few passing women stop to dance for a while.)
(Все мужчины и несколько проходящих мимо женщин останавливаются, чтобы потанцевать некоторое время.)
Everyone (While still dancing): And that's about as fur as we c'n go!
Все (продолжая танцевать): И это предел наших возможностей!





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.