Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many A New Day
Manch neuer Tag
Rodgers
And
Hammerstein
Rodgers
And
Hammerstein
Many
A
New
Day
Manch
neuer
Tag
Why
should
a
woman
who
is
healthy
and
strong,
Warum
sollte
eine
Frau,
die
gesund
und
stark
ist,
Blubber
like
a
baby
if
her
man
goes
away?
Flennen
wie
ein
Baby,
wenn
ihr
Mann
weggeht?
A-weepin'
and
a-wailin'
how
he
done
her
wrong,
Weinen
und
jammern,
wie
er
ihr
Unrecht
tat,
That's
one
thing
you'll
never
hear
me
say!
Das
ist
eine
Sache,
die
du
mich
nie
sagen
hören
wirst!
Never
gonna'
think
that
the
man
I
lose
is
the
only
man
among
Werde
nie
denken,
dass
der
Mann,
den
ich
verliere,
der
einzige
Mann
unter
I'll
snap
my
fingers
to
show
I
don't
care;
Ich
schnippe
mit
den
Fingern,
um
zu
zeigen,
dass
es
mir
egal
ist;
I'll
buy
me
a
brand
new
dress
to
wear;
Ich
kaufe
mir
ein
brandneues
Kleid
zum
Anziehen;
I'll
scrub
my
neck
and
I'll
brush
my
hair,
Ich
schrubbe
meinen
Nacken
und
bürste
mein
Haar,
And
start
all
over
again.
Und
fange
ganz
von
vorne
an.
Many
a
new
face
will
please
my
eye,
Manch
neues
Gesicht
wird
meinem
Auge
gefallen,
Many
a
new
love
will
find
me;
Manch
neue
Liebe
wird
mich
finden;
Never've
I
once
looked
back
to
sigh
over
the
romance
behind
Nie
hab'
ich
je
zurückgeblickt,
um
über
die
Romanze
hinter
Many
a
new
day
will
dawn
before
I
do!
Manch
neuer
Tag
wird
dämmern,
bevor
ich
seufze!
Many
a
light
lad
may
kiss
and
fly,
Manch
leichtfertiger
Bursche
mag
küssen
und
davonfliegen,
A
kiss
gone
by
is
bygone.
Ein
vergangener
Kuss
ist
vergangen.
Never've
I
asked
an
August
sky,
"Where
has
last
July
gone?"
Nie
hab'
ich
einen
Augusthimmel
gefragt:
„Wohin
ist
der
letzte
Juli
entschwunden?“
Never've
I
wandered
through
the
rye,
wondering
where
has
some
Nie
bin
ich
durch
den
Roggen
gewandert,
mich
fragend,
wohin
irgendein
Guy
gone;
Kerl
gegangen
ist;
Many
a
new
day
will
dawn
before
I
do!
Manch
neuer
Tag
wird
dämmern,
bevor
ich
Trübsal
blase!
Many
a
new
face
will
please
my
eye,
Manch
neues
Gesicht
wird
meinem
Auge
gefallen,
Many
a
new
love
will
find
me;
Manch
neue
Liebe
wird
mich
finden;
Never've
I
once
looked
back
to
sigh
over
the
romance
behind
Nie
hab'
ich
je
zurückgeblickt,
um
über
die
Romanze
hinter
Many
a
new
day
will
dawn
before
I
do!
Manch
neuer
Tag
wird
dämmern,
bevor
ich
seufze!
Many
a
light
lad
may
kiss
and
fly,
Manch
leichtfertiger
Bursche
mag
küssen
und
davonfliegen,
A
kiss
gone
by
is
bygone.
Ein
vergangener
Kuss
ist
vergangen.
Never've
I
asked
an
August
sky,
"Where
has
last
July
gone?"
Nie
hab'
ich
einen
Augusthimmel
gefragt:
„Wohin
ist
der
letzte
Juli
entschwunden?“
Never've
I
wandered
through
the
rye,
wondering
where
has
some
Nie
bin
ich
durch
den
Roggen
gewandert,
mich
fragend,
wohin
irgendein
Guy
gone;
Kerl
gegangen
ist;
Many
a
new
day
will
dawn,
Manch
neuer
Tag
wird
dämmern,
Many
a
red
sun
will
set,
Manch
rote
Sonne
wird
untergehen,
Many
a
blue
moon
will
shine
before
I
do!
Manch
blauer
Mond
wird
scheinen,
bevor
ich
Trübsal
blase!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.