Rodgers & Hammerstein - So Long, Farewell (reprise) - перевод текста песни на немецкий

So Long, Farewell (reprise) - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II перевод на немецкий




So Long, Farewell (reprise)
So Long, Farewell (Reprise)
[Children:]
[Kinder:]
There's a sad sort of clanging from the clock in the hall
Da ist ein trauriges Klingen von der Uhr in der Halle
And the bells in the steeple too
Und auch die Glocken im Kirchturm
And up in the nursery an absurd little bird
Und oben im Kinderzimmer ein absurder kleiner Vogel
Is popping out to say "cuckoo"
Springt hervor, um "Kuckuck" zu rufen
[Marta, Gretl, Brigitta:]
[Marta, Gretl, Brigitta:]
Cuckoo, cuckoo
Kuckuck, Kuckuck
[Children: Marta, Gretl, Brigitta: ]
[Kinder: Marta, Gretl, Brigitta: ]
Regretfully they tell us Cuckoo, cuckoo
Mit Bedauern rufen sie uns Kuckuck, Kuckuck
But firmly they compel us Cuckoo, cuckoo
Doch bestimmt drängen sie uns Kuckuck, Kuckuck
To say goodbye ...
Leb wohl zu sagen ...
[Marta, Gretl, Brigitta:]
[Marta, Gretl, Brigitta:]
Cuckoo!
Kuckuck!
[Children:]
[Kinder:]
... to you
... euch
[Children:]
[Kinder:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, good night
Leb wohl, adieu, auf Wiedersehen, gute Nacht
[Marta:]
[Marta:]
I hate to go and leave this pretty sight
Ich hasse es zu gehen und diesen schönen Anblick zu verlassen
[Children:]
[Kinder:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu
Leb wohl, adieu, auf Wiedersehen, adieu
[Friedrich:]
[Friedrich:]
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu
Adieu, adieu, zu euch und euch und euch
[Children:]
[Kinder:]
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen
Leb wohl, adieu, au revoir, auf Wiedersehen
[Liesl:]
[Liesl:]
I'd like to stay and taste my first champagne
Ich würde gern bleiben und meinen ersten Champagner kosten
[Children:]
[Kinder:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Leb wohl, adieu, auf Wiedersehen, leb wohl
[Kurt:]
[Kurt:]
I leave and heave a sigh and say goodbye -- Goodbye!
Ich geh', stoß' einen Seufzer aus und sage Leb wohl -- Leb wohl!
[Brigitta:]
[Brigitta:]
I'm glad to go, I cannot tell a lie
Ich bin froh zu geh'n, ich kann nicht lügen
[Louisa:]
[Louisa:]
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
Ich husche, schwebe, flink entflieh', ich flieg'
[Gretl:]
[Gretl:]
The sun has gone to bed and so must I
Die Sonne ist zu Bett gegangen und ich muss auch
[Children:]
[Kinder:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Leb wohl, adieu, auf Wiedersehen, leb wohl
Goodbye, goodbye, goodbye
Leb wohl, leb wohl, leb wohl
[Guests:]
[Gäste:]
Goodbye!
Leb wohl!





Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.