Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught Up In The Country
Gefangen in der Landschaft
Square
bales,
flatbeds
Quadratische
Ballen,
Pritschenwagen
Clothesline
sunsets
Wäscheleinen-Sonnenuntergänge
Sky
blue,
barn
red
Himmelblau,
Scheunenzinnober
Wind
chimes,
front
porch
Windspiele,
Veranda
Good
dogs,
wood
floors
Gute
Hunde,
Holzböden
Work
boots,
open
doors
Arbeitsschuhe,
offene
Türen
And
miles
and
miles
of
John
Deere
green
Und
Meilen
um
Meilen
von
John-Deere-Grün
Freedom
far
as
I
can
see
Freiheit,
so
weit
ich
seh
A
road
to
run
and
room
to
breathe
Ein
Weg
zum
Laufen
und
Raum
zum
Atmen
That's
who
I
am
and
I'll
always
be...
Das
bin
ich
und
werd
ich
immer
sein...
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
The
only
way
I
wanna
be
Genau
so
will
ich’s
haben
Somewhere
where
the
road
ends
Wo
die
Straße
endet
Out
there
where
the
creek
bends
Dort,
wo
der
Bach
sich
krümmt
That's
where
you
can
find
me
Da
findest
du
mich
With
them
fields
of
gold
and
cotton
rows
Mit
goldnen
Feldern
und
Baumwollreihen
That
never
ending
sky
Dem
endlosen
Himmel
I
take
it
slow
and
easy
roaming
this
life
Ich
nehm’s
gelassen,
durchstreif’
dies
Leben
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
Just
look
at
'em
stars
Sieh
nur
die
Sterne
Must
be
a
billion
of
'em
Muss
Milliarden
geben
Just
doing
they
thing
Die
einfach
ihr
Ding
machen
Right
where
God
put
'em
Ganz
wie
Gott
sie
hingestellt
hat
If
this
ain't
heaven
it's
halfway
there
Wenn
das
nicht
der
Himmel
ist,
dann
fast
dran
You
can
feel
it
in
the
air
Man
spürt’s
in
der
Luft
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
The
only
way
I
wanna
be
Genau
so
will
ich’s
haben
Somewhere
where
the
road
ends
Wo
die
Straße
endet
Out
there
where
the
creek
bends
Dort,
wo
der
Bach
sich
krümmt
That's
where
you
can
find
me
Da
findest
du
mich
With
them
fields
of
gold
and
cotton
rows
Mit
goldnen
Feldern
und
Baumwollreihen
That
never
ending
sky
Dem
endlosen
Himmel
I
take
it
slow
and
easy
roaming
this
life
Ich
nehm’s
gelassen,
durchstreif’
dies
Leben
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
(I
was
brought
up
in
it)
(Hier
wurd’
ich
groß)
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
(Will
always
be
Lord
willin')
(Bleib
ich,
so
Gott
will)
(Yes
I
am
my
way,
I'll
stay...)
(Ja,
ich
bleib
hier,
bleib...)
(Caught
up
in
it,
caught
up
in
it)
(Gefangen
drin,
gefangen
drin)
Somewhere
where
the
road
ends
Wo
die
Straße
endet
Out
there
where
the
creek
bends
Dort,
wo
der
Bach
sich
krümmt
That's
where
you
can
find
me
Da
findest
du
mich
With
them
fields
of
gold
and
cotton
rows
Mit
goldnen
Feldern
und
Baumwollreihen
That
never
ending
sky
Dem
endlosen
Himmel
I
take
it
slow
and
easy
roaming
this
life
Ich
nehm’s
gelassen,
durchstreif’
dies
Leben
Miles
and
miles
of
John
Deere
green
Meilen
um
Meilen
von
John-Deere-Grün
Freedom
far
as
I
can
see
Freiheit,
so
weit
ich
seh
A
road
to
run
and
room
to
breathe
Ein
Weg
zum
Laufen
und
Raum
zum
Atmen
That's
who
I
am
and
I'll
always
be...
Das
bin
ich
und
werd
ich
immer
sein...
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
Caught
up
in
the
country
Gefangen
in
der
Landschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connie Rae Harrington, Jordan Mark Schmidt, Mike Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.