Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
packed
up
my
pick-up
at
17
Ich
packte
meinen
Pick-up
mit
17
With
uncle
Bob's
old
Martin
guitar
and
a
dream
Mit
Onkel
Bobs
alter
Martin-Gitarre
und
einem
Traum
Went
from
singin'
in
church
Ging
vom
Singen
in
der
Kirche
To
singin'
for
tips
in
a
honky
tonk
Zum
Singen
für
Trinkgeld
in
einer
Honky-Tonk-Bar
Till
I
became
a
jukebox
flash
Bis
ich
ein
Jukebox-Held
wurde
Play
anything
from
Zeppelin
to
Cash
Spielte
alles
von
Zeppelin
bis
Cash
As
a
hard
headed
hard
livin'
Als
ein
starrköpfiger,
hart
lebender
Cover
singin'
cover
of
my
own
self
Cover-Sänger,
eine
Kopie
meiner
selbst
Forgot
who
I
was
and
where
I
was
from
Vergaß,
wer
ich
war
und
woher
ich
kam
Then
early
one
morning
my
daddy
showed
up
Dann,
früh
eines
Morgens,
tauchte
mein
Daddy
auf
Where
would
we
be
without
lifelines
Wo
wären
wir
ohne
Rettungsleinen
When
we're
lost
at
sea
Wenn
wir
auf
See
verloren
sind
The
devil's
got
you
thinking
Der
Teufel
lässt
dich
denken
That
the
boat
ain't
sinking
Dass
das
Boot
nicht
sinkt
But
you're
boots
are
getting
wet
Aber
deine
Stiefel
werden
nass
That's
the
thing
about
lifelines
Das
ist
das
Ding
an
Rettungsleinen
They
tell
you
the
truth
Sie
sagen
dir
die
Wahrheit
When
you
won't
reach
you
have
to
get
a
hold
of
you
Wenn
du
nicht
zugreifen
willst,
müssen
sie
dich
erreichen
You're
lucky
to
find
a
few
in
your
lifetime
Du
hast
Glück,
ein
paar
in
deinem
Leben
zu
finden
Thank
God
for
lifelines
Gott
sei
Dank
für
Rettungsleinen
These
days
I
come
home
Heutzutage
komme
ich
nach
Hause
Every
Sunday
afternoon
Jeden
Sonntagnachmittag
Mama
always
says
"I
was
just
thinking
about
you
Mama
sagt
immer:
„Ich
habe
gerade
an
dich
gedacht
How's
my
favorite
son?"
Wie
geht's
meinem
Lieblingssohn?“
"Say,
you
mean
your
only
one?
„Sag
mal,
du
meinst
deinen
einzigen?“
Oh
I'm
good,
almost
as
good
as
your
gravy"
„Oh,
mir
geht's
gut,
fast
so
gut
wie
deine
Soße“
She
said,
"Your
sister
stops
by
with
her
kids
everyday
Sie
sagte:
„Deine
Schwester
kommt
jeden
Tag
mit
ihren
Kindern
vorbei
But
the
horse
has
been
tough
Aber
die
Zeiten
waren
hart
They're
gonna
be
OK
Sie
werden
klarkommen
Your
daddy
keeps
them
busy
watching
Barbers
on
the
Water
Dein
Papa
hält
sie
beschäftigt,
schaut
mit
ihnen
den
Posen
auf
dem
Wasser
zu
Let
some
castor
cares
away"
Lässt
sie
einige
Sorgen
vergessen“
She
said,
"Son
I
know
you
gotta
make
money
Sie
sagte:
„Sohn,
ich
weiß,
du
musst
Geld
verdienen
But
don't
forget
to
make
time
Aber
vergiss
nicht,
dir
Zeit
zu
nehmen
To
slow
down
and
stop
by
Um
langsamer
zu
machen
und
vorbeizukommen
Have
a
real
piece
of
pie,
here"
Iss
ein
richtiges
Stück
Kuchen,
hier“
Where
would
we
be
without
lifelines
Wo
wären
wir
ohne
Rettungsleinen
When
we're
lost
at
sea
Wenn
wir
auf
See
verloren
sind
The
devil's
got
you
thinking
Der
Teufel
lässt
dich
denken
That
the
boat
ain't
sinking
Dass
das
Boot
nicht
sinkt
But
you're
boots
are
getting
wet
Aber
deine
Stiefel
werden
nass
That's
the
thing
about
lifelines
Das
ist
das
Ding
an
Rettungsleinen
They
tell
you
the
truth
Sie
sagen
dir
die
Wahrheit
When
you
won't
reach
you
have
to
get
a
hold
of
you
Wenn
du
nicht
zugreifen
willst,
müssen
sie
dich
erreichen
You're
lucky
to
find
a
few
in
your
lifetime
Du
hast
Glück,
ein
paar
in
deinem
Leben
zu
finden
So
thank
God
for
lifelines
Also
Gott
sei
Dank
für
Rettungsleinen
Where
would
we
be
without
lifelines
Wo
wären
wir
ohne
Rettungsleinen
When
we're
lost
at
sea
Wenn
wir
auf
See
verloren
sind
The
devil's
got
you
thinking
Der
Teufel
lässt
dich
denken
That
the
boat
ain't
sinking
Dass
das
Boot
nicht
sinkt
But
you're
boots
are
sure
getting
wet
Aber
deine
Stiefel
werden
sicher
nass
That's
the
thing
about
lifelines
Das
ist
das
Ding
an
Rettungsleinen
They
tell
you
the
truth
Sie
sagen
dir
die
Wahrheit
When
you
won't
reach
you
have
to
get
a
hold
of
you
Wenn
du
nicht
zugreifen
willst,
müssen
sie
dich
erreichen
You're
lucky
to
find
a
few
in
your
lifetime
Du
hast
Glück,
ein
paar
in
deinem
Leben
zu
finden
So
thank
God
for
lifelines
Also
Gott
sei
Dank
für
Rettungsleinen
Thank
God
for
lifelines
Gott
sei
Dank
für
Rettungsleinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Atkins, Owen Hewitt, Ben Hayslip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.