Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
time
I
left
home
Als
ich
das
erste
Mal
von
zu
Hause
wegging,
Here's
the
words
that
my
dad
said
to
me
Hier
sind
die
Worte,
die
mein
Vater
zu
mir
sagte:
He
said
sit
down
son
Er
sagte:
Setz
dich,
Sohn.
Don't
take
curves
Nimm
keine
Kurven
Doin'
90
miles
an
hour
mit
90
Meilen
pro
Stunde,
Or
you
will
end
up
upside
down
sonst
landest
du
auf
dem
Kopf.
If
you
really
like
her
Wenn
du
sie
wirklich
magst,
Don't
forget
the
flowers
vergiss
die
Blumen
nicht,
The
first
time
and
every
time
you
take
her
out
das
erste
Mal
und
jedes
Mal,
wenn
du
sie
ausführst.
I've
been
around
the
block
Ich
bin
schon
um
den
Block
gegangen
And
I
know
what's
'round
the
corner
und
ich
weiß,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
wartet.
Choose
your
words
wisely
Wähle
deine
Worte
weise,
Cause
you
can't
take
'em
back
denn
du
kannst
sie
nicht
zurücknehmen,
Once
they've
broken
someone's
heart
sobald
sie
jemandem
das
Herz
gebrochen
haben.
Just
because
your
friend
does
Nur
weil
dein
Freund
es
tut,
Doesn't
mean
you
have
to
heißt
das
nicht,
dass
du
es
auch
musst.
It's
what
sets
the
two
of
you
apart
Das
ist
es,
was
euch
beide
unterscheidet.
I've
been
around
the
block
Ich
bin
schon
um
den
Block
gegangen
And
I
know
what's
'round
the
corner
und
ich
weiß,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
wartet.
Don't
pretend
to
know
it
all
Tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
alles,
When
you
don't
know
a
thing
wenn
du
keine
Ahnung
hast.
And
know
your
way
around
it
Und
kenne
dich
damit
aus,
Before
you
throw
your
hat
into
the
rain
bevor
du
dich
unvorbereitet
darauf
einlässt.
And
don't
commit
to
somethin'
Und
verpflichte
dich
nicht
zu
etwas,
If
you
can't
follow
through
wenn
du
es
nicht
durchziehen
kannst.
And
your
past
will
always
catch
up
with
you
Und
deine
Vergangenheit
wird
dich
immer
einholen.
I've
been
around
the
block
Ich
bin
schon
um
den
Block
gegangen
And
I
know
what's
'round
the
corner
und
ich
weiß,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
wartet.
Always
call
your
mama
Ruf
immer
deine
Mama
an,
When
you
say
you
gonna
wenn
du
sagst,
du
wirst
es
tun,
While
she's
still
here
for
you
to
call
solange
sie
noch
da
ist,
um
sie
anzurufen.
And
don't
forget
the
man
upstairs
Und
vergiss
den
Mann
da
oben
nicht
In
your
darkest
hour
in
deiner
dunkelsten
Stunde.
He's
a
pick
me
up
every
time
you
fall
Er
richtet
dich
jedes
Mal
auf,
wenn
du
fällst.
I've
been
around
the
block
Ich
bin
schon
um
den
Block
gegangen
And
I
know
what's
'round
the
corner
und
ich
weiß,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
wartet.
I've
been
around
the
block
Ich
bin
schon
um
den
Block
gegangen
And
I
know
what's
'round
the
corner
und
ich
weiß,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
wartet.
I'm
in
your
corner
Ich
bin
in
deiner
Ecke
(Ich
stehe
hinter
dir).
I've
been
around
the
block
Ich
bin
schon
oft
genug
um
den
Block
gegangen,
Enough
to
know
what's
'round
the
corner
um
zu
wissen,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
ist.
What's
around
the
corner
[x2]
Was
hinter
der
nächsten
Ecke
ist
[x2]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Dillon, Dale Dodson, Jessie Jo Dillon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.