Текст и перевод песни Rodney Atkins - When It's My Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It's My Time
Когда придет мой час
I
was
late
for
work,
had
to
pull
to
the
side
Я
опаздывал
на
работу,
пришлось
съехать
на
обочину,
While
a
funeral
train
of
cars
drove
by
with
their
lights
on
Пока
мимо
меня
проезжала
похоронная
процессия
с
включенными
фарами.
It
was
just
my
luck,
it
went
on
and
on
for
miles
Мне
"повезло",
она
тянулась
на
многие
мили.
I
kept
checkin'
my
watch,
grittin'
my
teeth
Я
смотрел
на
часы,
скрежетал
зубами,
Then
suddenly
it
dawned
on
me
that
whoever
this
is
А
потом
вдруг
меня
осенило,
что
кто
бы
это
ни
был,
Is
gonna
be
missed
for
a
long,
long
time
Его
будут
помнить
очень,
очень
долго.
It
got
me
thinking
Это
заставило
меня
задуматься.
When
it's
my
time
to
go,
the
end
of
my
road
I
hope
it
looks
like
this
Когда
придет
мой
час,
конец
моего
пути,
я
надеюсь,
это
будет
выглядеть
так:
200
cars
stretched
out
as
far
as
the
hearts
I
touched
while
I
lived
200
машин,
растянувшихся
на
столько
же,
сколько
сердец
я
коснулся
за
свою
жизнь.
And
I
hope
I
leave
half
as
much
love
behind
when
it's
my
time
И
я
надеюсь,
что
оставлю
после
себя
хотя
бы
половину
этой
любви,
когда
придет
мой
час.
So
I
followed
that
last
car
down
to
the
church
Поэтому
я
последовал
за
последней
машиной
до
церкви,
Took
off
my
ball
cap,
tucked
in
my
shirt
Снял
кепку,
заправил
рубашку.
I
just
had
to
see
what
kind
of
life
could
cause
such
as
traffic
jam
Мне
просто
нужно
было
увидеть,
какая
жизнь
могла
вызвать
такую
пробку.
Heard
story
after
story,
people
laugh,
people
cry
Я
слушал
историю
за
историей,
люди
смеялись,
люди
плакали.
It
didn't
take
long
to
understand
why
every
pew
was
full
Мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять,
почему
каждая
скамья
была
занята.
There's
a
lot
of
good
souls
made
better
for
knowing
him
Много
добрых
душ
стали
лучше,
зная
его.
And
now
I'm
one
of
them
И
теперь
я
один
из
них.
When
it's
my
time
to
go,
the
end
of
my
road
I
hope
it
looks
like
this
Когда
придет
мой
час,
конец
моего
пути,
я
надеюсь,
это
будет
выглядеть
так:
200
cars
stretched
out
as
far
as
the
hearts
I
touched
while
I
lived
200
машин,
растянувшихся
на
столько
же,
сколько
сердец
я
коснулся
за
свою
жизнь.
And
I
hope
I
leave
half
as
much
love
behind
when
it's
my
time
И
я
надеюсь,
что
оставлю
после
себя
хотя
бы
половину
этой
любви,
когда
придет
мой
час.
Felt
a
hand
on
my
back,
turned
around,
someone
asked
Я
почувствовал
руку
на
спине,
обернулся,
кто-то
спросил:
"Did
you
know
him
well?"
"Вы
хорошо
его
знали?"
And
I
said,
"Yeah,
well
enough
to
know"
И
я
сказал:
"Да,
достаточно
хорошо,
чтобы
знать."
When
it's
my
time
to
go,
the
end
of
my
road
I
hope
it
looks
like
this
Когда
придет
мой
час,
конец
моего
пути,
я
надеюсь,
это
будет
выглядеть
так:
200
cars
stretched
out
as
far
as
the
hearts
I
touched
while
I
lived
200
машин,
растянувшихся
на
столько
же,
сколько
сердец
я
коснулся
за
свою
жизнь.
And
I
hope
I
leave
half
as
much
love
behind
when
it's
my
time
И
я
надеюсь,
что
оставлю
после
себя
хотя
бы
половину
этой
любви,
когда
придет
мой
час.
Ooh,
when
it's
my
time
О,
когда
придет
мой
час.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Anthony Mobley, David A Berg, Connie Rae Harrington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.