Rodney Crowell - She's Crazy for Leaving - перевод текста песни на немецкий

She's Crazy for Leaving - Rodney Crowellперевод на немецкий




She's Crazy for Leaving
Sie ist verrückt, dass sie geht
Well the bus pulled away
Nun, der Bus fuhr davon
In a roaring black cloud
In einer schwarzen Rauchwolke
Well I stood in the road
Ich stand auf der Straße
And Honey I hollered right out loud
Und, Schatz, ich schrie es laut hinaus
Hey darling I love ya.
Hey, Liebling, ich liebe dich.
Hey bus driver woe!
Hey, Busfahrer, weh!
But you can't stop a women when she's out of control.
Doch du kannst eine Frau nicht halten, wenn sie außer Kontrolle ist.
She's crazy for leaving!
Sie ist verrückt, dass sie geht!
I told her so!
Das hab ich ihr gesagt!
And the boys at the bus stop just said "man, let her go!"
Und die Jungs an der Haltestelle meinten nur "Mann, lass sie zieh'n!"
She's crazy for leaving.
Sie ist verrückt, dass sie geht.
I told her so!
Das hab ich ihr gesagt!
But you can't stop a women when she's out of control
Doch du kannst eine Frau nicht halten, wenn sie außer Kontrolle ist
So I punched out my truck on a telephone pole!
Also schlug ich meinen Truck gegen einen Telefonmast!
No. she never looked back she just said "go driver go!"
Nein, sie sah nicht zurück, sie sagte nur "Fahrer, los, fahr!"
Well I know I could a caught her
Ich weiß, ich hätte sie erwischen können
But I ran outta luck!
Doch mein Glück versagte!
She was long on to Lufkin by the time they cut me out of my truck
Sie war schon lange in Lufkin, als sie mich aus meinem Truck schnitten
She's crazy for leaving.
Sie ist verrückt, dass sie geht.
I told her so!
Das hab ich ihr gesagt!
And the boys at the bus stop just said "man, let her go!"
Und die Jungs an der Haltestelle meinten nur "Mann, lass sie zieh'n!"
She's crazy for leaving I told her so.
Sie ist verrückt, dass sie geht. Das hab ich ihr gesagt.
But you can't stop a women when she's out of control.
Doch du kannst eine Frau nicht halten, wenn sie außer Kontrolle ist.
So I kicked and I cussed that old East Texas road
Also trat und fluchte ich auf dieser alten East Texas Road
I throw'd rocks at my truck, which had busted my nose
Ich warf Steine auf meinen Truck, der mir die Nase brach
Ya add insult to injury and what do ya get?
Man fügt dem Schmerz noch Beleidigung hinzu, was kriegt man?
Ya get a bus stop of honkies that don't ever forget!
Eine Haltestelle voller Gaffs, die dich nie vergessen!
She's crazy for leaving I told her so.
Sie ist verrückt, dass sie geht. Das hab ich ihr gesagt.
And the bus depot lady just said "Hun, just let her go!"
Und die Dame am Busbahnhof meinte nur "Schatz, lass sie zieh'n!"
She's crazy for leaving I told her so!
Sie ist verrückt, dass sie geht. Das hab ich ihr gesagt!
But you can't stop a women when she's out of control.
Doch du kannst eine Frau nicht halten, wenn sie außer Kontrolle ist.
No, you can't stop a women when she's out of control.
Nein, du kannst eine Frau nicht halten, wenn sie außer Kontrolle ist.
Ya know, she's probably already to Little Rock.
Weißt du, sie ist wahrscheinlich schon in Little Rock.





Авторы: Crowell Rodney J, Clark Guy Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.